Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
si
šálu,
Nimm
deinen
Schal,
Vysoko
v
oblacích
je
mráz
a
kvílí
píseň
o
loučení.
Hoch
in
den
Wolken
ist
Frost
und
es
heult
ein
Lied
vom
Abschied.
Vykouzli
úsměv
v
dlani
mám
zastavenej
čas
Zaubere
ein
Lächeln,
in
meiner
Hand
halte
ich
die
angehaltene
Zeit
Přestaň
se
bát
- nic
to
není.
Hör
auf,
Angst
zu
haben
- das
ist
nichts.
Chtělas
výlet,
kterej
se
nezapomíná
Du
wolltest
einen
Ausflug,
den
man
nicht
vergisst
A
právě
teď
se
to
výtečně
hodí.
Und
gerade
jetzt
passt
das
ausgezeichnet.
Abych
ti
lásko
snes
modrý
z
nebe
do
klína,
Damit
ich
dir,
meine
Liebe,
das
Blaue
vom
Himmel
in
den
Schoß
hole,
Abych
tě
unes
pirátskou
lodí.
Damit
ich
dich
mit
einem
Piratenschiff
entführe.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Alles
kannst
du
dir
wünschen,
die
Sonne
schaut
auf
uns
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Wir
fliegen
wie
Pfeile,
abgeschossen
vom
Bogen.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Wenn
es
dir
scheinen
wird,
dass
der
Himmel
mit
uns
verschmilzt,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Schließ
einfach
die
Augen
und
drück
meine
Hand.
Neplatí
řeči
zejtra
je
taky
den
já
vím,
že
nikdo
neví,
Es
gilt
nicht
das
Gerede,
morgen
ist
auch
ein
Tag,
ich
weiß,
dass
niemand
weiß,
Kdy
končej
naše
cesty.
Wann
unsere
Wege
enden.
Dívej
se
kolem
nachvíli
lásko
zastavím,
Schau
dich
um,
meine
Liebe,
für
einen
Moment
halte
ich
an,
Abych
ti
dal
knoflík
z
mojí
vesty.
Um
dir
einen
Knopf
von
meiner
Weste
zu
geben.
Můj
knoflík
z
lásky
dávám
ti
dneska
pro
štěstí,
Meinen
Knopf
aus
Liebe
gebe
ich
dir
heute
zum
Glück,
Pojedem
dál
čas
nás
trochu
honí.
Wir
fahren
weiter,
die
Zeit
jagt
uns
ein
wenig.
Teď
pošli
přání,
tiše
ho
sevři
do
pěstí.
Schick
jetzt
einen
Wunsch,
schließ
ihn
leise
in
deine
Faust.
Už
palí
mráz
a
kapky
deště
zvoní.
Schon
brennt
der
Frost
und
die
Regentropfen
läuten.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Alles
kannst
du
dir
wünschen,
die
Sonne
schaut
auf
uns
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Wir
fliegen
wie
Pfeile,
abgeschossen
vom
Bogen.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Wenn
es
dir
scheinen
wird,
dass
der
Himmel
mit
uns
verschmilzt,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Schließ
einfach
die
Augen
und
drück
meine
Hand.
Dobře
se
dívej,
ukradni
další
okamžik.
Schau
gut
hin,
stiehl
den
nächsten
Augenblick.
Srdce
nám
bijou
jak
se
duha
blíží.
Unsere
Herzen
schlagen,
während
sich
der
Regenbogen
nähert.
Kulatý
slunce
a
nad
ním
velkej
otazník,
Die
runde
Sonne
und
darüber
ein
großes
Fragezeichen,
Kterej
prej
zmizí
až
se
dráhy
zkříží.
Das
angeblich
verschwindet,
wenn
sich
die
Bahnen
kreuzen.
Vem
si
šálu,
Nimm
deinen
Schal,
Vysoko
v
oblacích
je
mráz
a
kvílí
píseň
o
loučení.
Hoch
in
den
Wolken
ist
Frost
und
es
heult
ein
Lied
vom
Abschied.
Vykouzli
úsměv
v
dlani
mám
zastavenej
čas
Zaubere
ein
Lächeln,
in
meiner
Hand
halte
ich
die
angehaltene
Zeit
Přestaň
se
bát
- nic
to
není.
Hör
auf,
Angst
zu
haben
- das
ist
nichts.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Alles
kannst
du
dir
wünschen,
die
Sonne
schaut
auf
uns
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Wir
fliegen
wie
Pfeile,
abgeschossen
vom
Bogen.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Wenn
es
dir
scheinen
wird,
dass
der
Himmel
mit
uns
verschmilzt,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Schließ
einfach
die
Augen
und
drück
meine
Hand.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Alles
kannst
du
dir
wünschen,
die
Sonne
schaut
auf
uns
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Wir
fliegen
wie
Pfeile,
abgeschossen
vom
Bogen.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Wenn
es
dir
scheinen
wird,
dass
der
Himmel
mit
uns
verschmilzt,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Schließ
einfach
die
Augen
und
drück
meine
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.