Daniel Landa - Tacho I - перевод текста песни на немецкий

Tacho I - Daniel Landaперевод на немецкий




Tacho I
Tacho I
Vem si šálu,
Nimm deinen Schal,
Vysoko v oblacích je mráz a kvílí píseň o loučení.
Hoch in den Wolken ist Frost und es heult ein Lied vom Abschied.
Vykouzli úsměv v dlani mám zastavenej čas
Zaubere ein Lächeln, in meiner Hand halte ich die angehaltene Zeit
Přestaň se bát - nic to není.
Hör auf, Angst zu haben - das ist nichts.
Chtělas výlet, kterej se nezapomíná
Du wolltest einen Ausflug, den man nicht vergisst
A právě teď se to výtečně hodí.
Und gerade jetzt passt das ausgezeichnet.
Abych ti lásko snes modrý z nebe do klína,
Damit ich dir, meine Liebe, das Blaue vom Himmel in den Schoß hole,
Abych unes pirátskou lodí.
Damit ich dich mit einem Piratenschiff entführe.
Všechno si můžeš přát, slunce se na nás dívá
Alles kannst du dir wünschen, die Sonne schaut auf uns
Letíme jak šípy vystřelený z luku.
Wir fliegen wie Pfeile, abgeschossen vom Bogen.
se ti bude zdát že s náma nebe splývá,
Wenn es dir scheinen wird, dass der Himmel mit uns verschmilzt,
Jenom zavři oči a stiskni moji ruku.
Schließ einfach die Augen und drück meine Hand.
Neplatí řeči zejtra je taky den vím, že nikdo neví,
Es gilt nicht das Gerede, morgen ist auch ein Tag, ich weiß, dass niemand weiß,
Kdy končej naše cesty.
Wann unsere Wege enden.
Dívej se kolem nachvíli lásko zastavím,
Schau dich um, meine Liebe, für einen Moment halte ich an,
Abych ti dal knoflík z mojí vesty.
Um dir einen Knopf von meiner Weste zu geben.
Můj knoflík z lásky dávám ti dneska pro štěstí,
Meinen Knopf aus Liebe gebe ich dir heute zum Glück,
Pojedem dál čas nás trochu honí.
Wir fahren weiter, die Zeit jagt uns ein wenig.
Teď pošli přání, tiše ho sevři do pěstí.
Schick jetzt einen Wunsch, schließ ihn leise in deine Faust.
palí mráz a kapky deště zvoní.
Schon brennt der Frost und die Regentropfen läuten.
Všechno si můžeš přát, slunce se na nás dívá
Alles kannst du dir wünschen, die Sonne schaut auf uns
Letíme jak šípy vystřelený z luku.
Wir fliegen wie Pfeile, abgeschossen vom Bogen.
se ti bude zdát že s náma nebe splývá,
Wenn es dir scheinen wird, dass der Himmel mit uns verschmilzt,
Jenom zavři oči a stiskni moji ruku.
Schließ einfach die Augen und drück meine Hand.
Dobře se dívej, ukradni další okamžik.
Schau gut hin, stiehl den nächsten Augenblick.
Srdce nám bijou jak se duha blíží.
Unsere Herzen schlagen, während sich der Regenbogen nähert.
Kulatý slunce a nad ním velkej otazník,
Die runde Sonne und darüber ein großes Fragezeichen,
Kterej prej zmizí se dráhy zkříží.
Das angeblich verschwindet, wenn sich die Bahnen kreuzen.
Vem si šálu,
Nimm deinen Schal,
Vysoko v oblacích je mráz a kvílí píseň o loučení.
Hoch in den Wolken ist Frost und es heult ein Lied vom Abschied.
Vykouzli úsměv v dlani mám zastavenej čas
Zaubere ein Lächeln, in meiner Hand halte ich die angehaltene Zeit
Přestaň se bát - nic to není.
Hör auf, Angst zu haben - das ist nichts.
Všechno si můžeš přát, slunce se na nás dívá
Alles kannst du dir wünschen, die Sonne schaut auf uns
Letíme jak šípy vystřelený z luku.
Wir fliegen wie Pfeile, abgeschossen vom Bogen.
se ti bude zdát že s náma nebe splývá,
Wenn es dir scheinen wird, dass der Himmel mit uns verschmilzt,
Jenom zavři oči a stiskni moji ruku.
Schließ einfach die Augen und drück meine Hand.
Všechno si můžeš přát, slunce se na nás dívá
Alles kannst du dir wünschen, die Sonne schaut auf uns
Letíme jak šípy vystřelený z luku.
Wir fliegen wie Pfeile, abgeschossen vom Bogen.
se ti bude zdát že s náma nebe splývá,
Wenn es dir scheinen wird, dass der Himmel mit uns verschmilzt,
Jenom zavři oči a stiskni moji ruku.
Schließ einfach die Augen und drück meine Hand.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.