Текст и перевод песни Daniel Landa - Trista Z Mista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trista Z Mista
Три сотни с места
Tak
a
teď
proberem,
to
co
mě
nechceš
říct,
Так,
а
теперь
обсудим
то,
что
ты
мне
не
хочешь
говорить,
Ale
myslim
si,že
už
to
chápu
Но,
думаю,
я
уже
понимаю
...že
po
světě
pobíhá
daleko
víc
...что
по
миру
бегает
куда
больше
Přítažlivejch
chlapů.
Привлекательных
парней.
Všichni
to
věděli
a
všichni
se
mi
smáli,
Все
знали
и
все
надо
мной
смеялись,
že
dělala
si
ze
mě
vola.
Что
ты
делала
из
меня
дурака.
A
teď
nás
vezou
tam
k
oltáři
v
dáli
А
теперь
нас
везут
туда,
к
алтарю
вдали,
Ultrarychlý
kola,
Ультрабыстрые
колёса,
Ultrarychlý
kola.
Ультрабыстрые
колёса.
Dvěstě
v
městě,
Двести
в
городе,
Třista
z
místa,
Триста
с
места,
Přímou
čarou
do
náruče
antikrista,
По
прямой
в
объятия
антихриста,
Semafor
má
barvu
jako
komunista.
Светофор
горит
цветом,
как
коммунист.
Letíme
jako
střela,
nelži
žes
to
nevěděla!
Летим,
как
стрела,
не
ври,
что
не
знала!
Lásko,
lásko
budeme
se
bát.
Любимая,
любимая,
будем
бояться.
Řítit
se
nocí
jako
tolikrát.
Нестись
в
ночи,
как
много
раз.
Snad
mě
máš
ráda,
i
já
tě
mám
rád.
Наверное,
ты
меня
любишь,
и
я
тебя
люблю.
Hlava
se
mi
z
toho
točí,
Голова
у
меня
от
этого
кружится,
Proč
ti
tečou
slzy
z
očí.
Почему
у
тебя
слёзы
из
глаз?
Né
teď
je
pozdě
na
dávání
kopaček,
Нет,
теперь
поздно
давать
задний
ход,
V
těch
se
špatně
jede,
В
нём
плохо
едется,
A
nás
čeká
ještě
pár
pitomejch
zatáček.
А
нас
ждёт
ещё
пара
идиотских
поворотов.
Měl
jsem
ti
to
říct
předem.
Надо
было
тебе
сказать
заранее.
Je
rozmazaná
krajina
a
gumy
kvičí
Размытый
пейзаж
и
визг
резины,
Song
na
rozloučenou.
Песня
на
прощание.
Všechno
ti
odpouštim,
Всё
тебе
прощу,
Když
do
tmy
fičim.
Когда
мчусь
во
тьму.
A
ty
budeš
mou
ženou.
И
ты
будешь
моей
женой.
A
ty
budeš
mou
ženou.
И
ты
будешь
моей
женой.
Dvěstě
v
městě,
třista
z
místa,
Двести
в
городе,
триста
с
места,
Přímou
čarou
do
náruče
antikrista,
По
прямой
в
объятия
антихриста,
Semafor
má
barvu
jako
komunista.
Светофор
горит
цветом,
как
коммунист.
Letíme
jako
střela,
Летим,
как
стрела,
Nelži
žes
to
nevěděla.
Не
ври,
что
не
знала!
Lásko,
lásko
budeme
se
bát.
Любимая,
любимая,
будем
бояться.
Řítit
se
nocí
jako
tolikrát.
Нестись
в
ночи,
как
много
раз.
Snad
mě
máš
ráda,
i
já
tě
mám
rád.
Наверное,
ты
меня
любишь,
и
я
тебя
люблю.
Hlava
se
mi
z
toho
točí,
Голова
у
меня
от
этого
кружится,
Proč
ti
tečou
slzy
z
očí.
Почему
у
тебя
слёзы
из
глаз?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.