Текст и перевод песни Daniel Padilla - Binibini
Binibini,
sa
aking
pagtulog
Юная
леди,
я
сплю.
Ika'y
panaginip
ko
Ты-моя
мечта.
Panaginip
ng
kathang
dakila
Мечтаю
о
фантастике
знаю
Nitong
pag-iisip
ko
Мой
разум
Ang
katulad
mo
raw
ay
birhen
То
же,
что
и
ты,
сырое-девственно.
Sa
abang
altar
ng
punong
pag-ibig
Скромный
алтарь
главной
любви.
Oh,
kay
ganda
О,
как
мило!
Oh,
kay
gandang
mag-alay
sa
'yo
О,
как
приятно
предложить
тебе
это!
Alaala
at
isip
at
pagod
Память,
разум
и
усталость.
Sa
'yo'y
binigay
ko
raw
Тебе
я
отдал
тебя
сырым.
Binibini,
ang
aking
dalangi't
dasal
Отец
мой,
я
не
боюсь.
Dininig
mo
raw
Ты
слышал
это?
Wika
mo
raw
ay
iingatan
ka
Скажи
мне,
что
ты
помнишь.
Magpakailanman
ang
purong
pag-ibig
Вечная
чистейшая
любовь
Oh,
kay
ganda
О,
как
мило!
Oh,
kay
gandang
mag-alay
sa
'yo
О,
как
приятно
предложить
тебе
это!
Oh,
sa
'king
tanong,
magkatotoo
kaya?
О,
Король,
вопрос
сбылся?
Sagot
mo,
para
nang
sinadya
Ты
отвечаешь
за
обдуманность.
Pagsapit
ng
magandang
umaga
Когда
придет
Доброе
утро
Ako'y
bumalikwas
din
Я
тоже
вернулся.
Panaginip,
naglaho't
natunaw
Мечта
исчезла
и
растаяла.
Ngunit
nar'yan
ka
pa
rin
Но
это
все
еще
ты.
Paraluman,
ikaw
ay
akin
Черт,
ты
- это
я.
Sa
bisang
lakas
ng
purong
pag-ibig
В
связующей
силе
чистой
любви
Oh,
kay
ganda
О,
как
мило!
Oh,
kay
gandang
mag-alay
sa
'yo
О,
как
приятно
предложить
тебе
это!
Oh,
kay
ganda
О,
как
мило!
Oh,
kay
gandang
mag-alay
sa
'yo
О,
как
приятно
предложить
тебе
это!
Binibini,
oh,
kay
ganda
Юная
леди,
О,
как
мило!
Oh,
kay
gandang
mag-alay
sa
'yo
О,
как
приятно
предложить
тебе
это!
Mag-alay
sa
'yo
Аль-Каида
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Paredes, Jose Lansang
Альбом
DJP
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.