Daniel Roure - Comme Un Drapeau - перевод текста песни на немецкий

Comme Un Drapeau - Daniel Roureперевод на немецкий




Comme Un Drapeau
Wie eine Flagge
Bleu blanc rouge de naissance
Blau weiß rot von Geburt an
Esprit tricolore de mes souvenirs d'enfance
Dreifarbiger Geist meiner Kindheitserinnerungen
Un piano qui voyage et trois mousquetaires
Ein reisendes Klavier und drei Musketiere
C'est un peu l'univers de monsieur Prevert
Das ist ein bisschen die Welt von Monsieur Prévert
Bleu jaune vert d'adoption
Adoptiertes Blau Gelb Grün
J'ai mis de nouvelles couleurs dans mes émotions
Ich habe neue Farben in meine Emotionen gebracht
Un soleil deux guitares un parfum d'exotisme
Eine Sonne zwei Gitarren ein Duft von Exotik
C'est un peu l'univers de monsieur Jobim
Das ist ein bisschen die Welt von Monsieur Jobim
Mon coeur
Mein Herz
Comme un drapeau
Wie eine Flagge
Flotte sur la baie des anges avec les oiseaux
Schwebt über der Engelsbucht mit den Vögeln
Il rêve d'océan
Es träumt vom Ozean
De liberté au gré du vent
Von Freiheit, vom Wind getragen
Mon âme
Meine Seele
Comme un drapeau
Wie eine Flagge
Se balançe au milieu de la baie de Rio
Schwingt mitten in der Bucht von Rio
Mon nouveau continent
Mein neuer Kontinent
A la couleur des sentiments
Hat die Farbe der Gefühle
Bleu blanc rouge
Blau weiß rot
Bleu jaune vert
Blau gelb grün
Mon drapeau n'aura jamais connu de frontière
Meine Flagge hat nie Grenzen gekannt
Je suis jazz blues et swing bossa et variété
Ich bin Jazz Blues und Swing Bossa und Variété
Je n'suis qu'un musicien et le monde entier
Ich bin nur ein Musiker und die ganze Welt
Music
Musik
Tradução de " Comme Un Drapeau" "como uma bandeira"
Übersetzung von "Comme Un Drapeau" "wie eine Flagge"
Azul branco vermelho desde o nascimento
Blau weiß rot seit der Geburt
Espírito tricolor das minhas memórias de infância
Dreifarbiger Geist meiner Kindheitserinnerungen
Um piano itinerante e três mosqueteiros
Ein reisendes Klavier und drei Musketiere
É um pouco como o mundo do Sr. Prévert
Es ist ein bisschen wie die Welt von Herrn Prévert
Adoção azul amarelo verde
Adoptiertes Blau Gelb Grün
Coloquei novas cores em minhas emoções
Ich habe neue Farben in meine Emotionen gelegt
Um sol duas guitarras um perfume de exotismo
Eine Sonne zwei Gitarren ein Duft von Exotik
É um pouco como o universo do Sr. Jobim
Es ist ein bisschen wie das Universum von Herrn Jobim
Meu coração
Mein Herz
Como uma bandeira
Wie eine Flagge
Flutue na Baía dos Anjos com os pássaros
Schwebt in der Engelsbucht mit den Vögeln
Ele sonha com o oceano
Es träumt vom Ozean
Liberdade com o vento
Freiheit mit dem Wind
Minha alma
Meine Seele
Como uma bandeira
Wie eine Flagge
Balanços no meio da Baía do Rio
Schwingt mitten in der Bucht von Rio
Meu novo continente
Mein neuer Kontinent
Na cor dos sentimentos
In der Farbe der Gefühle
Azul branco vermelho
Blau weiß rot
Azul amarelo verde
Blau gelb grün
Minha bandeira nunca terá conhecido uma fronteira
Meine Flagge hat nie Grenzen gekannt
Eu sou jazz blues e swing bossa e variedade
Ich bin Jazz Blues und Swing Bossa und Variété
Eu sou apenas um músico e o mundo inteiro
Ich bin nur ein Musiker und die ganze Welt





Авторы: Laetitia Vanhove, Serge Mounier, Daniel Roure


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.