Para Que Te Quedes Conmigo - Daniela Romoперевод на русский
Si
mis
palabras
Если
мои
слова,
Que
temblando
de
amor
Что
дрожат
от
любви,
Ya
no
despiertan
en
tu
mente
al
ardor
Уже
не
пробуждают
в
твоей
душе
пыл,
Si
mis
maneras
Если
мои
манеры
Ya
no
te
hacen
vibrar
Уже
не
заставляют
тебя
трепетать,
Y
de
mi
cuerpo
nada
es
nuevo
al
amar
И
в
моем
теле
нет
ничего
нового
в
любви,
Quédate
porque
aún
guardo
caricias
Останься,
потому
что
я
еще
храню
ласки,
Que
tú
no
conoces
de
mi
plenitud
Которых
ты
не
знаешь,
в
моей
полноте,
Y
otras
nuevas
te
voy
a
inventar
И
другие
новые
я
для
тебя
изобрету,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Si
es
preciso
te
voy
a
mentir
Если
нужно,
я
тебе
солгу,
Voy
a
darte
placer
y
locura
Я
дам
тебе
наслаждение
и
безумие,
Voy
a
ser
tu
aventura
Я
стану
твоим
приключением.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Otro
idioma
me
voy
a
aprender
Другой
язык
я
выучу,
Seré
dócil,
rebelde
o
tal
vez
Буду
покорной,
мятежной,
а
может
быть,
Tu
amante
o
tu
enemigo
Твоей
возлюбленной
или
твоим
врагом.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Si
entre
los
sueños
que
quieras
vivir
Если
среди
мечтаний,
которые
ты
хочешь
воплотить,
Algunas
veces
te
olvidas
de
mí
Иногда
ты
забываешь
обо
мне,
De
mil
maneras
voy
a
hacerte
amar
Тысячью
способов
я
заставлю
тебя
любить,
Y
cada
noche
te
voy
a
estrenar
И
каждую
ночь
буду
открывать
тебя
заново.
Quédate
porque
aún
guardo
caricias
Останься,
потому
что
я
еще
храню
ласки,
Que
tú
no
conoces
de
mi
plenitud
Которых
ты
не
знаешь,
в
моей
полноте,
Y
otras
nuevas
que
voy
a
inventar
И
другие
новые,
которые
я
изобрету,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Si
es
preciso
te
voy
a
mentir
Если
нужно,
я
тебе
солгу,
Voy
a
darte
placer
y
locura
Я
дам
тебе
наслаждение
и
безумие,
Voy
a
ser
tu
aventura
Я
стану
твоим
приключением.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Cambiaré
mi
manera
de
vida
Я
изменю
свой
образ
жизни,
Seré
infiel
a
mis
viejas
caricias
Изменю
своим
старым
ласкам,
Te
daré
yo
la
dicha
Я
дам
тебе
счастье.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Si
es
preciso
te
voy
a
mentir
Если
нужно,
я
тебе
солгу,
Voy
a
darte
placer
y
locura
Я
дам
тебе
наслаждение
и
безумие,
Voy
a
ser
tu
aventura
Я
стану
твоим
приключением.
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной,
Para
que
te
quedes
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Оцените перевод
1 A Veces
2 Adelante Corazón
3 Dueña de mi corazón
4 Para Soñar
5 Para Soñar
6 De Mi Enamórate
7 Ayer perdí mi corazón
8 Celos
9 Abuso
10 Mía
11 Mentiras
12 Mentiras
13 Yo no te pido la luna (Non voglio mica la luna)
14 La Ocasión para Amarnos
15 Con las Alas del Alma
16 Me Vuelves Loca
17 Me Vuelves Loca
18 Quiero Amanecer Con Alguien
19 Matame
20 Para Que Te Quedes Conmigo
21 Te Amaré Hasta el Final
22 Desnuda
23 Enamorada de ti
24 Pensar en Ti
25 Pensar en Ti
26 Que Sabes Tu?
27 Duele
28 Poesias
29 Cuando Hay Amor, No Hay Pecado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.