Текст и перевод песни Daniele Coccia Paifelman - Mantice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′era
un
destino
nero
scritto
chiaro
Была
ясно
написана
черная
судьба,
Non
mi
ha
lasciato
stare
mai
Она
никогда
меня
не
оставляла.
È
un
verme
addormentato
nel
pensiero
Это
спящий
червь
в
моих
мыслях,
Il
reverendo
dei
miei
guai
Священник
моих
бед.
Abbiamo
fatto
tanta
strada
insieme
Мы
прошли
вместе
долгий
путь,
E
a
giudicare
dalla
cenere
И,
судя
по
пеплу,
Che
lascio
lungo
il
mio
sentiero
Который
я
оставляю
на
своем
пути,
La
fiamma
non
si
è
spenta
mai
Пламя
никогда
не
гасло.
E
allora
credo
sia
improbabile
И
поэтому
я
думаю,
что
маловероятно,
Cadere
come
vecchi
eroi
Пасть,
как
старые
герои.
Ogni
battaglia
è
più
crudele
Каждая
битва
более
жестока,
Più
arroventata
che
mai
Более
жаркая,
чем
когда-либо.
La
casa
brucia
e
quello
che
era
il
bene
Дом
горит,
и
то,
что
было
добром,
È
stato
solo
il
combustibile
Было
всего
лишь
топливом.
La
vita
soffia
sopra
a
questo
fuoco
Жизнь
дует
на
этот
огонь,
È
un
vento
che
non
muore
mai
Это
ветер,
который
никогда
не
умирает.
Guerra
dopo
guerra
questo
mio
respiro
Война
за
войной,
это
мое
дыхание
È
in
pace
dentro
una
trincea
В
мире
внутри
окопа.
Questo
cannone
spegnerà
la
Luna
Эта
пушка
погасит
Луну,
Poi
non
ne
parleremo
più
Потом
мы
больше
не
будем
об
этом
говорить.
Finiremo
al
buio
l'ultima
candela
Мы
закончим
в
темноте
последнюю
свечу,
E
una
sirena
ci
riporterà
И
сирена
вернет
нас
Con
i
piedi
a
terra
e
con
la
testa
al
cielo
С
ногами
на
земле
и
головой
в
небе,
L′attenzione
è
alata
nell'oscurità
Внимание
обострено
во
тьме.
E
allora
credo
sia
improbabile
И
поэтому
я
думаю,
что
маловероятно,
Cadere
come
vecchi
eroi
Пасть,
как
старые
герои.
Ogni
battaglia
è
più
crudele
Каждая
битва
более
жестока,
Più
arroventata
che
mai
Более
жаркая,
чем
когда-либо.
La
casa
brucia
e
quello
che
era
il
bene
Дом
горит,
и
то,
что
было
добром,
È
stato
solo
il
combustibile
Было
всего
лишь
топливом.
La
vita
soffia
sopra
a
questo
fuoco
Жизнь
дует
на
этот
огонь,
È
un
vento
che
non
muore
mai
Это
ветер,
который
никогда
не
умирает.
Guerra
dopo
guerra
questo
mio
respiro
Война
за
войной,
это
мое
дыхание
È
in
pace
dentro
una
trincea
В
мире
внутри
окопа.
Questo
cannone
spegnerà
la
Luna
Эта
пушка
погасит
Луну,
Poi
non
ne
parleremo
più
Потом
мы
больше
не
будем
об
этом
говорить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caldironi, Coccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.