Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vieja
es
una
jefa
y
esto
me
lo
he
inventa'o
My
old
lady
is
a
boss
and
I
made
this
up
Yo
quiero
plantar
un
hermoso
jardín
de
marihuana
I
want
to
plant
a
beautiful
marijuana
garden
Poder
invitar
al
manager
a
hierba
toda
la
semana
Be
able
to
invite
the
manager
to
smoke
weed
all
week
Dile
que
no
hay
nada
que
temer
a
la
mama
Tell
him
there's
nothing
to
fear
from
mom
Por
estar
un
rato
en
cama
dando
a
la
rama
For
being
in
bed
for
a
while,
just
chilling
Y
que
tú
sólo
quieres
paz
And
that
you
just
want
peace
Que
tú
sólo
quieres
paz
That
you
just
want
peace
Oye
hijo,
no
me
engañes
Hey
son,
don't
fool
me
No
permito
que
te
dañes
I
won't
let
you
hurt
yourself
No
me
gusta
que
te
drogues
I
don't
like
you
doing
drugs
Déjame
en
paz,
que
te
follen
Leave
me
alone,
let
them
fuck
you
Esa
es
la
respuesta
del
inconsciente
That's
the
answer
from
the
subconscious
Que
poco
a
poco
deja
de
ser
inteligente
That
little
by
little
stops
being
intelligent
Y
acaba
siendo
arrestado
por
el
señor
agente
And
ends
up
being
arrested
by
the
officer
Mientras
le
señala
a
toda
la
gente
While
he
points
at
everyone
Oh
yeah,
aha
Oh
yeah,
aha
Oh
yeah,
aha
Oh
yeah,
aha
Presiento
llegar
el
momento
I
sense
the
moment
is
coming
De
tomar
asiento
y
empezar
a
fumar
Red
Rose
To
take
a
seat
and
start
smoking
Red
Rose
Pensar
en
dejar
de
pensar
Think
about
stopping
thinking
Y
empezar
a
dejarse
llevar
por
los
flows
And
start
letting
yourself
go
with
the
flows
This
is
how
the
hardcore
rap
goes
This
is
how
the
hardcore
rap
goes
Escucha
mamá,
esta
droga
blanda
Listen,
mom,
this
soft
drug
Hace
menos
daño
que
toda
la
droga
legal
que
consumes
Does
less
harm
than
all
the
legal
drugs
you
consume
Así
que
déjame
tranquilo
cuando
fume
So
leave
me
alone
when
I
smoke
Y
empezó
a
gritarme
desde
el
sofá
And
she
started
yelling
at
me
from
the
couch
¿Quieres
parar
ya
con
la
mierda
del
rap?
Do
you
want
to
stop
with
the
rap
shit
already?
No
mamá,
no
tengo
freno
No,
mom,
I
have
no
brake
Dale
una
calada,
tira
el
ibuprofeno
Take
a
hit,
ditch
the
ibuprofen
Y
ves
que
ves
que
ya
no
sientes
el
suelo
bajo
tus
pies
And
you
see,
you
see
that
you
no
longer
feel
the
ground
under
your
feet
Por
la
medicación
Because
of
the
medication
Por
la
medicación
Because
of
the
medication
Procura
tener
a
mano
un
Red
Bull
Make
sure
you
have
a
Red
Bull
on
hand
Y
un
buen
disco
de
la
old
school
And
a
good
record
from
the
old
school
No
te
pongas
a
hacer
el
gandul
Don't
start
being
a
slacker
Porque
te
arrasamos
los
que
vamos
a
full
Because
we'll
run
over
those
of
you
who
are
going
all
out
Yeah,
boom
bap
Yeah,
boom
bap
Yeah,
boom
bap
Yeah,
boom
bap
Cruzo
a
nado
por
mis
lagunas
I
swim
across
my
lagoons
Bajo
rebozándome
por
las
dunas
Going
down,
rolling
over
the
dunes
Ojo
con
lo
que
fumas
Be
careful
what
you
smoke
Más
aún
si
estás
en
ayunas
Especially
if
you're
fasting
Yo
no
quiero
ser
un
robot
I
don't
want
to
be
a
robot
Ni
mentir
a
la
peña
como
el
tarot
Or
lie
to
people
like
the
tarot
Mi
flow
se
estudia
en
Futuroscope
My
flow
is
studied
at
Futuroscope
Porque
suena
to'
dope
Because
it
sounds
so
dope
Yo
quiero
plantar
un
hermoso
jardín
de
marihuana
I
want
to
plant
a
beautiful
marijuana
garden
Poder
invitar
al
manager
a
hierba
toda
la
semana
Be
able
to
invite
the
manager
to
smoke
weed
all
week
Dile
que
no
hay
nada
que
temer
a
la
mama
Tell
him
there's
nothing
to
fear
from
mom
Por
estar
un
rato
en
cama
dando
a
la
rama
For
being
in
bed
for
a
while,
just
chilling
Y
que
tú
sólo
quieres
paz
And
that
you
just
want
peace
Que
tú
sólo
quieres
paz
That
you
just
want
peace
Y
ahora
me
voy
a
tirar
un
poema
real
aunque
nada
hermoso
And
now
I'm
going
to
throw
out
a
real
poem,
even
if
it's
not
beautiful
Ella
sólo
quería
una
polla
con
grosor
She
just
wanted
a
dick
with
thickness
Y
acabó
poniendo
una
denuncia
de
acoso
And
ended
up
filing
a
harassment
complaint
Y
por
eso,
aunque
él
sólo
quería
un
beso
y
robar
un
bolso
And
that's
why,
even
though
he
just
wanted
a
kiss
and
to
steal
a
bag
Acabó
enterrándola
en
un
foso
de
la
finca
de
Alfonso
He
ended
up
burying
her
in
a
ditch
on
Alfonso's
estate
Y
eso,
la
familia
quiso
verle
preso
And
that's
why
the
family
wanted
to
see
him
in
jail
Pero
en
este
mundo
occidental
en
falso
progreso
But
in
this
Western
world
of
false
progress
Con
esta
ley
fracaso
sin
peso
With
this
failed
law
without
weight
Sólo
es
posible
el
retroceso
Only
regression
is
possible
A
los
corruptos
To
the
corrupt
Que
les
follen,
man
Fuck
them,
man
Y
a
los
asesinos
And
to
the
murderers
Que
les
follen,
man
Fuck
them,
man
A
los
violadores
To
the
rapists
Que
les
follen
también
Fuck
them
too
Y
a
los
MCs
And
to
the
MCs
A
esos
que
les
follen
también
Fuck
those
too
A
los
falsos
To
the
fakes
Que
les
follen,
man
Fuck
them,
man
Que
les
follen,
man
Fuck
them,
man
A
los
putos
pederastas
To
the
fucking
pedophiles
Que
les
follen
también
Fuck
them
too
Y
a
los
MCs
And
to
the
MCs
A
esos
que
les
follen
también
Fuck
those
too
Y
que
le
follen
a
todos
los
artistas
que
me
han
difama'o
alguna
vez
And
fuck
all
the
artists
who
have
defamed
me
at
some
point
Y
que
le
follen
a
todos
los
managers
And
fuck
all
the
managers
De
mierda
que
me
han
vendi'o
la
moto
Of
shit
who
have
sold
me
the
story
Y
que
le
follen
a
tu
padre
y
a
tu
madre
y
a
tu
hermana
And
fuck
your
father
and
your
mother
and
your
sister
Me
cago
en
Dios
I
shit
on
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.