Sid Sriram - Maruvaarthai - перевод текста песни на немецкий

Maruvaarthai - Darbuka Siva feat. Sid Sriramперевод на немецкий




Maruvaarthai
Maruvaarthai (Kein weiteres Wort)
மறுவார்த்தை பேசாதே
Sprich kein weiteres Wort,
மடி மீது நீ தூங்கிடு
schlaf auf meinem Schoß ein.
இமை போல நான் காக்க
Wie ein Augenlid werde ich dich beschützen,
கனவாய் நீ மாறிடு
werde du zu einem Traum.
மயில் தோகை போலே
Wie eine Pfauenfeder
விரல் உன்னை வருடும்
wird mein Finger dich streicheln.
மனப்பாடமாய்
Auswendig gelernt,
உரையாடல் நிகழும்
wird unser Gespräch stattfinden.
விழி நீரும் வீணாக
Damit keine Träne umsonst
இமைத்தாண்ட கூடாதென
über dein Augenlid rinnt,
துளியாக நான் சேர்த்தேன்
habe ich sie Tropfen für Tropfen gesammelt,
கடலாக கண்ணானதே
zu einem Meer wurden sie, meine Teure.
மறந்தாலும் நான் உன்னை
Auch wenn ich dich vergesse,
நினைக்காத நாளில்லையே
gibt es keinen Tag, an dem ich nicht an dich denke.
பிரிந்தாலும் என் அன்பு
Auch wenn wir getrennt sind, meine Liebe,
ஒருபோதும் பொய்யில்லையே
ist sie niemals eine Lüge.
விடியாத காலைகள்
In Morgen, die nicht dämmern,
முடியாத மாலைகளில்
in Abenden, die nicht enden,
வடியாத வேர்வை துளிகள்
ungetrocknete Schweißtropfen,
பிரியாத போர்வை நொடிகள்
untrennbare Deckenmomente.
மணி காட்டும் கடிகாரம்
Die Uhr, die die Zeit anzeigt,
தரும் வாடை அறிந்தோம்
ihren Duft kannten wir.
உடைமாற்றும் இடைவேளை
Die Pause zum Kleiderwechsel,
அதன் பின்பே உணர்ந்தோம்
erst danach verstanden wir.
மறவாதே மனம்
Vergiss nicht, das Herz,
மடிந்தாலும் வரும்
auch wenn es stirbt, wird es kommen.
முதல் நீ
Du bist der Anfang,
முடிவும் நீ
du bist das Ende.
அலர் நீ
Du bist die Blüte,
அகிலம் நீ
du bist das Universum.
தொலைதூரம் சென்றாலும்
Auch wenn du in weite Ferne gehst,
தொடு வானம் என்றாலும், நீ
auch wenn es der Horizont ist, du,
விழியோரம் தானே மறைந்தாய்
hast dich doch in meinem Augenwinkel versteckt,
உயிரோடு முன்பே கலந்தாய்
mit meinem Leben warst du schon zuvor vermischt.
இதழ் என்னும் மலர் கொண்டு
Mit der Blume namens Lippen
கடிதங்கள் வரைந்தாய்
hast du Briefe gezeichnet.
பதில் நானும் தருமுன்பே
Noch bevor ich antworten konnte,
கனவாகி கலைந்தாய்
wurdest du zum Traum und zerflossest.
பிடிவாதம் பிடி
Sei stur,
சினம் தீரும் அடி
der Zorn wird vergehen, mein Schatz.
இழந்தோம் எழில்கோலம்
Wir verloren die schöne Gestalt,
இனிமேல் மழைக்காலம்
von nun an ist Regenzeit.
மறுவார்த்தை பேசாதே
Sprich kein weiteres Wort,
மடி மீது நீ தூங்கிடு
schlaf auf meinem Schoß ein.
இமை போல நான் காக்க
Wie ein Augenlid werde ich dich beschützen,
கனவாய் நீ மாறிடு
werde du zu einem Traum.
மயில் தோகை போலே
Wie eine Pfauenfeder
விரல் உன்னை வருடும்
wird mein Finger dich streicheln.
மனப்பாடமாய்
Auswendig gelernt,
உரையாடல் நிகழும்
wird unser Gespräch stattfinden.
விழி நீரும் வீணாக
Damit keine Träne umsonst
இமைத்தாண்ட கூடாதென
über dein Augenlid rinnt,
துளியாக நான் சேர்த்தேன்
habe ich sie Tropfen für Tropfen gesammelt,
கடலாக கண்ணானதே
zu einem Meer wurden sie, meine Teure.
மறந்தாலும் நான் உன்னை
Auch wenn ich dich vergesse,
நினைக்காத நாளில்லையே
gibt es keinen Tag, an dem ich nicht an dich denke.
பிரிந்தாலும் என் அன்பு
Auch wenn wir getrennt sind, meine Liebe,
ஒருபோதும் பொய்யில்லையே
ist sie niemals eine Lüge.
மறுவார்த்தை பேசாதே
Sprich kein weiteres Wort,
மடி மீது நீ தூங்கிடு
schlaf auf meinem Schoß ein.





Авторы: Thamarai, Darbuka Siva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.