Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È troppo facile innamorarsi
Es ist zu leicht, sich zu verlieben
È
troppo
facile
i-
Es
ist
zu
leicht,
s-
È
troppo
facile
innamorarsi
dei
Beatles
Es
ist
zu
leicht,
sich
in
die
Beatles
zu
verlieben
Prova
a
innamorarti
di
Versuch
du,
dich
zu
verlieben
in
Prova
a
innamorarti
di
da-da-da-da,
D′Amico
Versuch
du,
dich
in
da-da-da-da,
D′Amico
zu
verlieben
E
prova
a
innamorarti
di
una
donna
che
già
ti
ha
ferito
e
tradito
Und
versuch
du,
dich
in
eine
Frau
zu
verlieben,
die
dich
schon
verletzt
und
betrogen
hat
Sono
anni
che
ti
promette,
ma
non
lascia
mai
il
marito
Seit
Jahren
verspricht
sie
es
dir,
aber
verlässt
ihren
Mann
nie
Innamorati
dei
matrimoni
sotto
le
bombe
Verlieb
dich
in
Hochzeiten
unter
Bomben
A
casa
della
sposa
col
pranzo
al
microonde
Im
Haus
der
Braut
mit
dem
Mittagessen
aus
der
Mikrowelle
E
le
tradizioni
religiose
se
ne
vanno
al
diavolo
Und
die
religiösen
Traditionen
gehen
zum
Teufel
Chi
sopravvive
invitato
però
tutte
quante
le
armi
sul
tavolo
Wer
überlebt,
ist
eingeladen,
aber
alle
Waffen
auf
den
Tisch
Prova
a
innamorarti
di
un
tuo
studente
Versuch
du,
dich
in
einen
deiner
Studenten
zu
verlieben
E
a
passare
il
resto
degli
anni
con
una
pena
pendente
Und
den
Rest
der
Jahre
mit
einer
schwebenden
Strafe
zu
verbringen
Non
giocare
le
carte
che
Dio
ti
ha
dato
Spiel
nicht
die
Karten,
die
Gott
dir
gegeben
hat
Passa
la
mano
anche
se
sei
l'uomo
più
fortunato
Gib
das
Blatt
ab,
auch
wenn
du
der
glücklichste
Mann
bist
Innamorati
dei
frustrati
che
diventano
cattivi
Verlieb
dich
in
die
Frustrierten,
die
böse
werden
E
quindi
innamorati
pure
dei
loro
genitori
iperprotettivi
Und
verlieb
dich
also
auch
in
ihre
überfürsorglichen
Eltern
Prova
a
scappare
dal
mondo
quando
nessuno
ti
insegue
Versuch
du,
vor
der
Welt
zu
fliehen,
wenn
dich
niemand
verfolgt
Prova
a
farti
del
male
solo
per
sporcare
la
neve
Versuch
du,
dir
wehzutun,
nur
um
den
Schnee
zu
beschmutzen
È
troppo
facile
i-
Es
ist
zu
leicht,
s-
È
troppo
facile
innamorarsi
dei
Beatles
Es
ist
zu
leicht,
sich
in
die
Beatles
zu
verlieben
Prova
a
innamorarti
di
Versuch
du,
dich
zu
verlieben
in
Prova
a
innamorarti
di
da-da-da-da,
D′Amico
Versuch
du,
dich
in
da-da-da-da,
D′Amico
zu
verlieben
E
prova
a
innamorarti
di
una
donna
che
già
ti
ha
ferito
e
tradito
Und
versuch
du,
dich
in
eine
Frau
zu
verlieben,
die
dich
schon
verletzt
und
betrogen
hat
E
sono
anni
che
ti
promette,
ma
non
lascia
mai
il
marito
Und
seit
Jahren
verspricht
sie
es
dir,
aber
verlässt
ihren
Mann
nie
E
prova
a
innamorati
dell'Italia
(dell'Italia)
Und
versuch
du,
dich
in
Italien
zu
verlieben
(in
Italien)
Di
una
bella
e
stupida
che
qualsiasi
cosa
faccia
sbaglia
In
eine
Schöne
und
Dumme,
die,
was
immer
sie
tut,
falsch
macht
E
prova
a
innamorarti
di
un
gigolò
(di
un
gigolò)
Und
versuch
du,
dich
in
einen
Gigolo
zu
verlieben
(in
einen
Gigolo)
Che
fa
sesso
per
lavoro,
fa
l′amore
nel
tempo
libero
Der
Sex
für
Geld
hat,
aber
in
seiner
Freizeit
Liebe
macht
Digli
che
lo
ami
troppo
per
sopportare
di
pagare
Sag
ihm,
dass
du
ihn
zu
sehr
liebst,
um
es
zu
ertragen
zu
zahlen
E
capirai
perché
il
tuo
cantante
preferito
ti
manda
a
cagare
Und
du
wirst
verstehen,
warum
dein
Lieblingssänger
dich
zum
Teufel
schickt
Puoi
innamorarti
dell′ultimo
cantante
della
lista
Du
kannst
dich
in
den
letzten
Sänger
auf
der
Liste
verlieben
Era
il
tuo
preferito,
ma
hai
preferito
perderlo
di
vista
Er
war
dein
Liebling,
aber
du
hast
es
vorgezogen,
ihn
aus
den
Augen
zu
verlieren
Pensavo
fossi
in
paradiso,
invece
in
paranoia
Ich
dachte,
du
wärst
im
Paradies,
stattdessen
in
Paranoia
Chi
scappa
dalla
depressione
non
usa
mai
la
scorciatoia
Wer
vor
der
Depression
flieht,
nimmt
nie
die
Abkürzung
Pensavi
fossi
in
paradiso?
Invece
imparo
Dachtest
du,
ich
wäre
im
Paradies?
Stattdessen
lerne
ich
È
troppo
facile
i-
Es
ist
zu
leicht,
s-
È
troppo
facile
innamorarsi
dei
Beatles
Es
ist
zu
leicht,
sich
in
die
Beatles
zu
verlieben
Prova
a
innamorarti
di
Versuch
du,
dich
zu
verlieben
in
Prova
a
innamorarti
di
da-da-da-da,
D'Amico
Versuch
du,
dich
in
da-da-da-da,
D'Amico
zu
verlieben
E
prova
a
innamorarti
di
una
donna
che
già
ti
ha
ferito
e
tradito
Und
versuch
du,
dich
in
eine
Frau
zu
verlieben,
die
dich
schon
verletzt
und
betrogen
hat
E
sono
anni
che
ti
promette,
ma
non
lascia
mai
il
marito
Und
seit
Jahren
verspricht
sie
es
dir,
aber
verlässt
ihren
Mann
nie
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Tutti
quanti
in
madrelingua
Alle
in
der
Muttersprache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.