Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziewczyna Pop
Pop Mädchen
(I
co
teraz
będzie?)
(Und
was
jetzt?)
(Yyy,
"Dziewczyna
Pop")
(Ähm,
"Pop
Mädchen")
Chciałam
kiedyś
twoją
dziewczyną
być
Ich
wollte
mal
dein
Mädchen
sein
W
Conversach
z
pacyfką,
taki
był
styl
In
Chucks
mit
Peace-Zeichen,
das
war
der
Style
Chciałam
kiedyś
twoją
dziewczyną
być
Ich
wollte
mal
dein
Mädchen
sein
Chciałam
nią
przez
chwilę
być
Ich
wollte
es
für
einen
Moment
sein
Chciałam
nosić
top
lecz
wstydziłam
się
Ich
wollte
ein
Top
tragen,
aber
ich
schämte
mich
Ty
chciałeś
być
wysoki,
dla
mnie
byłeś
okej
Du
wolltest
groß
sein,
für
mich
warst
du
okay
Chciałam
tobie
wsadzić
miłość
do
ust
Ich
wollte
dir
Liebe
in
den
Mund
stecken
Wsadzić
ją
do
twoich
ust
Sie
in
deinen
Mund
stecken
Lecz
jestem
dziewczyną
pop
Aber
ich
bin
ein
Pop
Mädchen
Na
oczach
mam
brokat,
na
oczach
mam
mrok
Ich
habe
Glitzer
auf
den
Augen,
ich
habe
Dunkelheit
auf
den
Augen
Na
scenie
widujesz
mnie
Du
siehst
mich
auf
der
Bühne
Nie
znajdziesz
mnie
przecież
w
niej
Du
wirst
mich
dort
aber
nicht
finden
Lecz
jestem
dziewczyną
pop
Aber
ich
bin
ein
Pop
Mädchen
Udajesz,
że
nie
znasz,
a
słuchasz
co
noc
Du
tust,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
aber
hörst
mich
jede
Nacht
Gdy
na
mnie
tak
gapisz
się
Wenn
du
mich
so
anstarrst
Zaczynasz
mnie
widzieć
w
niej
Fängst
du
an,
mich
in
ihr
zu
sehen
Wiesz,
może
gdybyś
schudła,
on
by
cię
chciał
Weißt
du,
wenn
du
abnehmen
würdest,
würde
er
dich
vielleicht
wollen
Mówił
mi
nad
rzеką
twój
kumpel
sprzed
lat
Sagte
mir
am
Fluss
dein
Kumpel
von
damals
W
głowie
utkwił
mu
tеn
potok
jak
nic
Dieser
Spruch
blieb
ihm
im
Kopf
hängen
W
mojej
nadal
gruba
tkwi
In
meinem
steckt
immer
noch
das
"dick"
fest.
Czasem
przypominam
sobie
ten
styl
Manchmal
erinnere
ich
mich
an
diesen
Style
Chociaż
nie
chcę
twoją
dziewczyną
być
Obwohl
ich
nicht
mehr
dein
Mädchen
sein
will
Ktoś
inny
bierze
moją
miłość
do
ust
Jemand
anderes
nimmt
meine
Liebe
in
den
Mund
Jest
wysoki
na
mój
gust
Er
ist
groß,
ganz
nach
meinem
Geschmack
Lecz
jestem
dziewczyną
pop
Aber
ich
bin
ein
Pop
Mädchen
Na
oczach
mam
brokat,
na
oczach
mam
mrok
Ich
habe
Glitzer
auf
den
Augen,
ich
habe
Dunkelheit
auf
den
Augen
Na
scenie
widujesz
mnie
Du
siehst
mich
auf
der
Bühne
Nie
znajdziesz
mnie
przecież
w
niej
Du
wirst
mich
dort
aber
nicht
finden
Lecz
jestem
dziewczyną
pop
Aber
ich
bin
ein
Pop
Mädchen
Udajesz,
że
nie
znasz,
a
słuchasz
co
noc
Du
tust,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
aber
hörst
mich
jede
Nacht
Gdy
na
mnie
tak
gapisz
się
Wenn
du
mich
so
anstarrst
Zaczynasz
mnie
widzieć
w
niej
Fängst
du
an,
mich
in
ihr
zu
sehen
Lecz
jestem
dziewczyną
pop
Aber
ich
bin
ein
Pop
Mädchen
Na
oczach
mam
brokat,
na
oczach
mam
mrok
Ich
habe
Glitzer
auf
den
Augen,
ich
habe
Dunkelheit
auf
den
Augen
Na
scenie
widujesz
mnie
Du
siehst
mich
auf
der
Bühne
Nie
znajdziesz
mnie
przecież
w
niej
Du
wirst
mich
dort
aber
nicht
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Dziedzic, Daria Zawialow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.