Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asemoon Ba Mano Tou Ghahreh Digeh
Asemoon Ba Mano Tou Ghahreh Digeh
شبامون
آخ
که
چه
تاریک
و
چه
سرده
Oh,
how
dark
and
cold
our
nights
دلامون
جای
غمه
لونه
درده
Our
hearts
are
nests
of
sorrow,
where
pain
takes
flight
تورو
بی
من
منو
دور
از
تو
گذاشته
You
are
gone
from
me,
I
am
far
from
you
چی
بگم؟
با
من
و
تو
دنیا
چه
کرده؟
What
can
I
say?
What
has
the
world
done
to
me
and
you?
آسمون
با
من
و
تو
قهره
دیگه
The
heavens
are
angry
with
you
and
me
هر
کدوم
از
ما
تو
یک
شهر
دیگه
Each
of
us
in
a
different
city
تو
دلم
این
همه
غم
جا
نمیگیره
My
heart
cannot
contain
all
this
grief
چی
به
جز
غم
داره
این
دل
که
اسیره
What
else
could
it
possibly
hold
but
sorrow,
my
love?
گفتی
از
یاد
میره
این
غمها
یه
روزی
You
said
these
sorrows
would
fade
someday
تو
دلم
ریشه
دوونده
دیگه
دیره
They
have
taken
root
in
my
heart,
it's
too
late
آسمون
با
من
و
تو
قهره
دیگه
The
heavens
are
angry
with
you
and
me
هر
کدوم
از
ما
تو
یک
شهر
دیگه
Each
of
us
in
a
different
city
تو
میگی
نامه
نوشتی
نرسیده
You
say
you
wrote
letters
that
never
reached
از
تو
یک
خط
یا
نشون
هیچکی
ندیده
No
one
has
seen
a
line
or
sign
from
you
منم
امشب
واسه
تو
نامه
نوشتم
I
have
written
a
letter
to
you
tonight
اما
اشکام
همه
رو
نامه
چکیده
But
my
tears
have
smudged
the
ink
تو
میگی
نامه
نوشتی
نرسیده
You
say
you
wrote
letters
that
never
reached
از
تو
یک
خط
یا
نشون
هیچکی
ندیده
No
one
has
seen
a
line
or
sign
from
you
منم
امشب
واسه
تو
نامه
نوشتم
I
have
written
a
letter
to
you
tonight
اما
اشکام
همه
رو
نامه
چکیده
But
my
tears
have
smudged
the
ink
اما
اشکام
همه
رو
نامه
چکیده
But
my
tears
have
smudged
the
ink
آسمون
با
من
و
تو
قهره
دیگه
The
heavens
are
angry
with
you
and
me
هر
کدوم
از
ما
تو
یک
شهر
دیگه
Each
of
us
in
a
different
city
شبامون
آخ
که
چه
تاریک
و
چه
سرده
Oh,
how
dark
and
cold
our
nights
دلامون
جای
غمه
Our
hearts
are
nests
of
sorrow
لونه
درده
Where
pain
takes
flight
تورو
بی
من
You
are
gone
from
me
منو
دور
از
تو
گذاشته
I
am
far
from
you
چی
بگم؟
با
من
و
تو
دنیا
چه
کرده؟
What
can
I
say?
What
has
the
world
done
to
me
and
you?
شبامون
آخ
که
چه
تاریک
و
چه
سرده
Oh,
how
dark
and
cold
our
nights
دلامون
جای
غمه
لونه
درده
Our
hearts
are
nests
of
sorrow,
where
pain
takes
flight
تورو
بی
من
منو
دور
از
تو
گذاشته
You
are
gone
from
me,
I
am
far
from
you
چی
بگم؟
با
من
و
تو
دنیا
چه
کرده؟
What
can
I
say?
What
has
the
world
done
to
me
and
you?
آسمون
با
من
و
تو
قهره
دیگه
The
heavens
are
angry
with
you
and
me
هر
کدوم
از
ما
تو
یک
شهر
دیگه
Each
of
us
in
a
different
city
آسمون
با
من
و
تو
قهره
دیگه
The
heavens
are
angry
with
you
and
me
هر
کدوم
از
ما
تو
یک
شهر
دیگه
Each
of
us
in
a
different
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.