Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقت
از
ني
كر
شدن
وقت
عريانتر
شدن
Time
to
turn
into
a
reed,
time
to
become
more
naked
گم
شدن
پيدا
شدن
بي
در
و
پيكر
شدن
To
get
lost,
to
be
found,
to
become
bodiless
and
without
a
face
رد
شو
از
هر
نا
بلد
در
عبور
از
فصل
بد
Pass
through
every
unfamiliar
obstacle
in
crossing
the
bad
season
رو
به
اين
بي
منظره
اين
غزل
كش
اين
جسد
Towards
this
unpleasant
landscape,
this
murderous
verse,
this
corpse
اين
همه
بي
خاطره
اين
همه
بي
پنجره
All
these
memories,
all
these
windows
خيل
خود
جلاد
تلخ
اين
زلال
باكره
The
multitude
of
their
own
executioners,
bitter
in
this
chaste
spring
بشنو
از
نيهاي
ني
بشنو
از
بالاي
ني
Listen
to
the
reeds,
listen
from
above
the
reeds
بشنو
از
نيهاي
ني
بشنو
از
بالاي
ني
Listen
to
the
reeds,
listen
from
above
the
reeds
قاريان
ما
به
دار
خلوت
ما
بي
حصار
Our
readers
are
in
our
secluded,
unfenced
retreat
مسلخ
سبزينه
ها
جنگل
بي
برگ
و
باد
Slaughterhouse
of
greenery,
forest
without
leaves
or
wind
بشنو
از
اين
زخم
جان
بشنو
از
اين
ناگهان
Listen
to
this
fresh
wound,
listen
to
this
sudden
burst
بشنو
از
من
بي
دريغ
در
حضور
غايبان
Listen
to
me,
unrestrained,
in
the
presence
of
the
absent
رد
شو
از
آوار
برگ
رد
شو
از
فصل
تگرگ
Pass
through
the
ruins
of
leaves,
pass
through
the
season
of
hail
رد
شو
از
اين
زان
حرير
رد
شو
از
ديوار
مرگ
Pass
through
this
silken
wilderness,
pass
through
the
wall
of
death
پر
كن
از
ني
ناي
ني
بغض
سيل
آساي
ني
Fill
the
reed
flute
with
the
overwhelming
torrent
of
the
reed
بشنو
از
دل
ضربهها
بشنو
از
آواي
ني
Listen
to
the
heartbeats,
listen
to
the
sound
of
the
reed
وقت
از
ني
كر
شدن
وقت
عريانتر
شدن
Time
to
turn
into
a
reed,
time
to
become
more
naked
گم
شدن
پيدا
شدن
بي
در
و
پيكر
شدن
To
get
lost,
to
be
found,
to
become
bodiless
and
without
a
face
بشنو
از
نيهاي
ني
بشنو
از
بالاي
ني
Listen
to
the
reeds,
listen
from
above
the
reeds
بشنو
از
نيهاي
ني
بشنو
از
بالاي
ني
Listen
to
the
reeds,
listen
from
above
the
reeds
قاريان
ما
به
دار
خلوت
ما
بي
حصار
Our
readers
are
in
our
secluded,
unfenced
retreat
مسلخ
سبزينهها
جنگل
بي
برگ
و
باد
Slaughterhouse
of
greenery,
forest
without
leaves
or
wind
بشنو
از
اين
زخم
جان
بشنو
از
اين
ناگهان
Listen
to
this
fresh
wound,
listen
to
this
sudden
burst
بشنو
از
من
بي
دريغ
در
حضور
غايبان
Listen
to
me,
unrestrained,
in
the
presence
of
the
absent
رد
شو
از
آوار
برگ
رد
شو
از
فصل
تگرگ
Pass
through
the
ruins
of
leaves,
pass
through
the
season
of
hail
رد
شو
از
اين
زان
حرير
رد
شو
از
ديوار
مرگ
Pass
through
this
silken
wilderness,
pass
through
the
wall
of
death
پر
كن
از
ني
ناي
ني
بغض
سيل
آساي
ني
Fill
the
reed
flute
with
the
overwhelming
torrent
of
the
reed
بشنو
از
دل
ضربهها
بشنو
از
آواي
ني
Listen
to
the
heartbeats,
listen
to
the
sound
of
the
reed
وقت
از
ني
كر
شدن
وقت
عاشقتر
شدن
Time
to
turn
into
a
reed,
time
to
become
more
loving
گم
شدن
پيدا
شدن
وقف
يكديگر
شدن
To
get
lost,
to
be
found,
to
become
dedicated
to
each
other
بشنو
از
نيهاي
ني
بشنو
از
بالاي
ني
Listen
to
the
reeds,
listen
from
above
the
reeds
بشنو
از
نيهاي
ني
بشنو
از
بالاي
ني
Listen
to
the
reeds,
listen
from
above
the
reeds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.