Dariush - Bekhod Residan - перевод текста песни на английский

Bekhod Residan - Dariushперевод на английский




Bekhod Residan
Bekhod Residan
بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
It can be done without everyone, but it cannot be done without you
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
My heart bears your scar, it cannot be placed elsewhere
بی تو برای شاعری واژه خبر نمی شود
Without you, there is no new word for a poet
بغض دوباره دیدن ات هست و بدر نمی شود
The sorrow of seeing you again is there and it will not go away
فکر رسیدن به تو ، فکر رسیدن به من
The thought of reaching you, the thought of reaching me
از تو به خود رسیده ام اینکه سفر نمی شود
I have come to myself from you, this journey cannot be made
بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
It can be done without everyone, but it cannot be done without you
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
My heart bears your scar, it cannot be placed elsewhere
دلم اگر به دست تو به نیزه ای نشان شود
If my heart is shown on a spear by your hand
برای زخم نیزه ات سینه سپر نمی شود
My chest will not be a shield for the wound of your spear
صبوری و تحمل ات همیشه پشت شیشه ها
Your patience and tolerance are always behind the glass
پنجره جز به بغض تو ابری و تر نمی شود
The window becomes cloudy and wet only with your sorrow
بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
It can be done without everyone, but it cannot be done without you
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
My heart bears your scar, it cannot be placed elsewhere
صبور خوب خانگی ، شریک ضجه های من
Patient and good are you at home, a partner in my groans
خنده خسته بودنم زنگ خطر نمی شود
The tired smile of my being is not a danger signal
حادثه یکی شدن حادثه ای ساده نبود
The accident of becoming one was not a simple accident
مرد تو جز تو از کسی ، زیر و زبر نمی شود
Your man, besides you, does not get to the bottom of things
به فکر سر سپردنم به اعتماد شانه ات
Thinking of surrendering my head to the trust of your shoulder
گریه بخشایش من که بی ثمر نمی شود
My cry of forgiveness, which is not in vain
همیشگی ترین من ، لاله نازنین من
My most constant, my dear tulip
بیا که جز به رنگ تو ، دگر سحر نمی شود
Come, because except for your color, the dawn will not come again
بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
It can be done without everyone, but it cannot be done without you
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
My heart bears your scar, it cannot be placed elsewhere






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.