Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behkhod Residan
Reaching Yourself
دانلود
موزیک
ویدیو
به
خود
رسیدن
Reaching
Yourself
Music
Video
بی
همگان
به
سر
شود
. بی
تو
به
سر
نمیشود
I
can
live
without
everyone,
but
not
without
you.
داغ
تو
دارد
این
دلم
. جای
دگر
نمیشود
My
heart
yearns
for
you.
There
is
no
other.
بی
تو
برای
شاعری
. واژه
خبر
نمیشود
Without
you,
words
fail
me
as
a
poet.
بغض
دوباره
دیدنت
. از
تو
به
در
نمیشود
The
fear
of
seeing
you
again
keeps
me
away.
فکر
رسیدن
به
تو
. فکر
رسیدن
به
من
The
thought
of
reaching
you,
the
thought
of
reaching
me
از
تو
به
خود
رسیده
ام
. این
که
سفر
نمیشود
I
have
reached
myself
through
you.
This
cannot
be
a
journey.
بی
همگان
به
سر
شود
. بی
تو
به
سر
نمیشود
I
can
live
without
everyone,
but
not
without
you.
داغ
تو
دارد
این
دلم
. جای
دگر
نمیشود
My
heart
yearns
for
you.
There
is
no
other.
دلم
اگر
به
دست
تو
. به
نیزه
ای
نشان
شود
If
my
heart
were
in
your
hand,
pierced
by
a
spear
برای
زخم
نیزه
ات
. سینه
سپر
نمیشود
My
chest
would
not
shield
your
spear’s
wound.
صبوری
و
تحملم
. همیشه
پشت
شیشه
ها
My
patience
and
endurance
are
always
behind
glass
پنجره
جز
به
بغض
تو
. ابری
و
تر
نمیشود
The
window
only
clouds
and
weeps
at
your
absence.
بی
همگان
به
سر
شود
. بی
تو
به
سر
نمیشود
I
can
live
without
everyone,
but
not
without
you.
داغ
تو
دارد
این
دلم
. جای
دگر
نمیشود
My
heart
yearns
for
you.
There
is
no
other.
صبور
خوب
خانگی
. شریک
زجه
های
من
Patient,
devoted
companion
of
my
sorrows
خنده
خسته
بودنم
. زنگ
خطر
نمیشود
My
tired
laughter
does
not
raise
any
alarms.
حادثه
یکی
شدن
. حادثه
ای
تازه
نبود
The
union’s
disaster
was
no
new
event
مرد
تو
جز
تو
از
کسی
زیر
و
زبر
نمیشود
Your
man
is
crushed
by
none
but
you.
به
فکر
سر
سپردنم
. به
اعتماد
شانه
ات
I
think
of
surrendering
to
you,
trusting
your
shoulder
گریه
بخشایش
من
که
بی
ثمر
نمیشود
My
tears
of
forgiveness
will
not
be
in
vain.
همیشگی
ترین
من
. لاله
نازنین
من
My
most
enduring
one,
my
delicate
poppy
بیا
که
جز
به
رنگ
تو
دگر
سحر
نمیشود
Come,
for
sunrise
cannot
dawn
without
you.
بی
همگان
به
سر
شود
. بی
تو
به
سر
نمیشود
I
can
live
without
everyone,
but
not
without
you.
داغ
تو
دارد
این
دلم
. جای
دگر
نمیشود
My
heart
yearns
for
you.
There
is
no
other.
بی
همگان
به
سر
شود
. بی
تو
به
سر
نمیشود
I
can
live
without
everyone,
but
not
without
you.
داغ
تو
دارد
این
دلم
. جای
دگر
نمیشود
My
heart
yearns
for
you.
There
is
no
other.
ترانه
سرا:
شهیار
قنبری
Lyricist:
Shahriar
Ghanbari
آهنگ
ساز:
فرید
زولاند
Composer:
Fereyd
Zoland
تنظیم:
آندرانیک
Arrangement:
Andranik
Shayan
Etemadi
Far
Shayan
Etemadi
Far
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.