Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Booye Khoobe Gandoom
Booye Khoobe Gandoom
بوی
خوب
گندم
The
Sweet
Scent
of
Wheat
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
The
scent
of
wheat
belongs
to
me
and
all
that
I
have
is
yours
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
A
span
of
land
is
mine
and
all
that
I
sow
is
yours
اهل
طاعونی
این
قبیله
مشرقیم
A
tribesman
from
the
East,
a
bearer
of
plagues
تویی
این
مسافر
شیشه
ای
شهر
فرنگ
You
are
a
traveler
of
glass
buildings,
from
the
city
of
the
West
پوستم
از
جنس
شبه
پوست
تو
از
مخمل
سرخ
My
skin
is
like
leather,
your
skin
is
soft
like
velvet
رختم
از
تاوله
تنپوش
تو
از
پوست
پلنگ
My
clothing
is
made
of
coarse
cloth,
your
dress
is
made
of
leopard
skin
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
The
scent
of
wheat
belongs
to
me
and
all
that
I
have
is
yours
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
A
span
of
land
is
mine
and
all
that
I
sow
is
yours
تو
به
فکر
جنگل
آهن
وآسمون
خراش
You
dream
of
cities
of
iron,
of
skyscrapers
reaching
high
من
به
فکر
یه
اتاق
اندازه
تو
واسه
خواب
I
dream
of
a
room
the
size
of
you,
for
sleep
تن
من
خاک
منه
ساقهء
گندم
تن
تو
My
body
is
the
soil,
the
stalk
of
wheat
is
your
body
تن
ما
تشنه
ترین
تشنهء
یک
قطره
آب
Our
bodies
are
the
thirstiest,
thirsting
for
a
drop
of
water
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
The
scent
of
wheat
belongs
to
me
and
all
that
I
have
is
yours
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
A
span
of
land
is
mine
and
all
that
I
sow
is
yours
شهر
تو
شهر
فرنگ
آدماش
ترمه
قبا
Your
city
is
a
city
of
the
West,
its
people
wear
fine
silk
robes
شهر
من
شهر
دعا
همه
گنبداش
طلا
My
city
is
a
city
of
prayer,
its
domes
are
adorned
with
gold
تن
تو
مثل
تبر
تن
من
ریشهء
سخت
Your
body
is
like
an
axe,
my
body
is
as
a
strong
root
طپش
عکس
یه
قلب
مونده
اما
رو
درخت
The
beating
of
a
heart
remains,
upon
the
tree
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
The
scent
of
wheat
belongs
to
me
and
all
that
I
have
is
yours
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
A
span
of
land
is
mine
and
all
that
I
sow
is
yours
نباید
مرثیه
گو
باشم
واسه
خاک
تنم
I
should
not
mourn
for
the
soil
of
my
body
تو
آخه
مسافری
خون
رگ
اینجا
منم
For
you
are
only
a
traveler,
the
blood
that
runs
here
is
mine
تن
من
دوست
نداره
زخمی
دست
تو
بشه
My
body
wishes
that
your
hand
never
be
wounded
حالا
با
هر
کی
که
هست
هرکی
که
نیست
داد
میزنم
Now,
to
all
who
are
here
and
to
those
who
are
not,
I
cry
out
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
من
The
scent
of
wheat
belongs
to
me,
all
that
I
have
is
mine
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
من
A
span
of
land
is
mine,
all
that
I
sow
is
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.