Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Booye Khoobe Gandoom
Аромат пшеницы
بوی
خوب
گندم
Аромат
пшеницы
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
Запах
пшеницы
— мой,
всё,
что
имею,
— твоё.
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
Клочок
земли
— мой,
всё,
что
посею,
— твоё.
اهل
طاعونی
این
قبیله
مشرقیم
Я
из
чумного
племени
Востока,
تویی
این
مسافر
شیشه
ای
شهر
فرنگ
Ты
же
— путешественник
из
хрустального
города
грёз.
پوستم
از
جنس
شبه
پوست
تو
از
مخمل
سرخ
Моя
кожа
— как
ночь,
твоя
— как
красный
бархат,
رختم
از
تاوله
تنپوش
تو
از
پوست
پلنگ
Мой
наряд
— из
лохмотьев,
твой
— из
шкуры
леопарда.
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
Запах
пшеницы
— мой,
всё,
что
имею,
— твоё.
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
Клочок
земли
— мой,
всё,
что
посею,
— твоё.
تو
به
فکر
جنگل
آهن
وآسمون
خراش
Ты
мечтаешь
о
стальных
лесах
и
небоскрёбах,
من
به
فکر
یه
اتاق
اندازه
تو
واسه
خواب
Я
мечтаю
о
комнате
размером
с
тебя,
чтобы
уснуть.
تن
من
خاک
منه
ساقهء
گندم
تن
تو
Моё
тело
— земля
моя,
стебель
пшеницы
— тело
твоё,
تن
ما
تشنه
ترین
تشنهء
یک
قطره
آب
Наши
тела
— жаждущие,
жаждущие
капли
воды.
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
Запах
пшеницы
— мой,
всё,
что
имею,
— твоё.
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
Клочок
земли
— мой,
всё,
что
посею,
— твоё.
شهر
تو
شهر
فرنگ
آدماش
ترمه
قبا
Твой
город
— город
грёз,
жители
в
парчовых
одеждах,
شهر
من
شهر
دعا
همه
گنبداش
طلا
Мой
город
— город
молитв,
все
купола
его
— золотые.
تن
تو
مثل
تبر
تن
من
ریشهء
سخت
Твоё
тело
— как
топор,
моё
— как
крепкий
корень,
طپش
عکس
یه
قلب
مونده
اما
رو
درخت
Биение
отражения
сердца
осталось
на
дереве.
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
تو
Запах
пшеницы
— мой,
всё,
что
имею,
— твоё.
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
تو
Клочок
земли
— мой,
всё,
что
посею,
— твоё.
نباید
مرثیه
گو
باشم
واسه
خاک
تنم
Я
не
должен
петь
погребальную
песнь
по
своей
земле,
تو
آخه
مسافری
خون
رگ
اینجا
منم
Ведь
ты
— путешественница,
а
кровь
этих
мест
— я.
تن
من
دوست
نداره
زخمی
دست
تو
بشه
Моё
тело
не
хочет
быть
ранено
твоей
рукой,
حالا
با
هر
کی
که
هست
هرکی
که
نیست
داد
میزنم
Теперь
я
кричу
каждому,
кто
есть,
и
кто
не
здесь:
بوی
گندم
مال
من
هر
چی
که
دارم
مال
من
Запах
пшеницы
— мой,
всё,
что
имею,
— моё!
یه
وجب
خاک
مال
من
هرچی
میکارم
مال
من
Клочок
земли
— мой,
всё,
что
посею,
— моё!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.