Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
که
بی
تو
خودم
تک
و
تنها
می
بینم
You,
without
whom
I
see
myself
as
lonely
هرجا
که
پا
میذارم
تو
رو
اونجا
می
بینم
Everywhere
I
go,
I
see
you
there
یادمه
چشمای
تو
پر
درد
و
غصه
بود
I
remember
your
eyes
were
full
of
pain
and
sorrow
قصه
غربت
تو
قد
صد
تا
قصه
بود
The
story
of
your
exile
was
as
long
as
a
hundred
stories
یاد
تو
هر
جا
که
هستم
با
منه
Your
memory
is
with
me
wherever
I
am
داره
عمر
منو
آتیش
میزنه
It's
burning
my
life
with
its
flames
تو
برام
خورشید
بودی
توی
این
دنیای
سرد
You
were
the
sun
for
me
in
this
cold
world
گونه
های
خیس
مو
دستای
تو
پاک
میکرد
Your
hands
wiped
the
tears
from
my
wet
cheeks
حالا
اون
دستا
کجاست
اون
دوتا
دستای
خوب
Now
where
are
those
hands,
those
two
good
hands?
چرا
بیصدا
شده
لبه
قصه
های
خوب
Why
have
you
fallen
silent
at
the
edges
of
these
beautiful
stories?
من
که
باور
ندارم
اون
همه
خاطره
مرد
I
don't
believe
that
all
those
memories
are
dead
عاشق
آسمونا
پشت
Lover
of
skies,
behind
these
یک
پنجره
مرد
A
window
has
died
آسمون
سنگی
شده
The
sky
has
turned
to
stone
خدا
انگار
خوابیده
God
seems
to
be
asleep
انگار
از
اون
بالاها
گریه
هامو
ندیده
As
if
from
up
there,
he
hasn't
seen
my
tears
یاد
تو
هر
جا
که
هستم
با
منه
Your
memory
is
with
me
wherever
I
am
داره
عمر
منو
آتیش
میزنه
It's
burning
my
life
with
its
flames
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.