Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harighe Darya
Oceans Afire
حریق
دریا
رو
ببین
I
see
the
ocean
ablaze
ماهی
های
سوخته
رو
آب
Fish
burning
in
its
waters
از
تاول
پوست
زمین
From
the
blisters
on
Earth's
skin
گر
می
گیره
مخمل
خواب
Velvet
dreams
catch
fire
شاعر
بی
چشم
و
دهان
The
poet,
blind
and
mute
گم
شده
در
وزن
زمان
Lost
in
the
rhythm
of
time
شاپرکای
بی
غزل
A
butterfly
without
a
sonnet
مرثیه
گوی
عاشقان
Mourning
the
lovers
بذار
از
این
دنیای
بد
Let
me
depart
from
this
wicked
world
دنیای
کور
نابلد
This
world
of
the
blind
and
ignorant
سفر
کنم
تا
خواب
تو
I'll
journey
to
your
dreams
به
اعتماد
شونه
هات
Trusting
in
your
shoulders
تکیه
کنم
تکیه
کنم
I'll
lean,
I'll
lean
بذار
بشم
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
بذار
بشم
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
بذار
که
توپ
مرواری
Let
the
pearl
cannons
سنگرها
رو
پر
کنه
از
Fill
the
trenches
with
ترانه
های
ناب
تو
Your
pure
melodies
بذار
پلنگ
زخمیم
Let
my
wounded
leopard
برای
یک
بار
که
شده
For
once
قاب
بگیره
مهتاب
تو
Be
framed
by
your
moonlight
بذار
بشه
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
بذار
بشه
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
دنیا
یه
روز
شبیه
تو
One
day,
the
world
will
be
like
you
شبیه
خواب
تو
میشه
Like
your
dreams
این
همه
آبادی
بد
All
this
evil
prosperity
یه
روز
خراب
تو
میشه
Will
one
day
be
ruined
by
you
حریق
دریا
میگذره
The
oceans
afire
will
pass
حریر
شبنم
میرسه
The
silk
of
dawn
will
come
به
زخم
کوچه
های
شب
To
the
wounds
of
the
night's
alleys
نسیم
مرهم
میرسه
The
breeze
will
bring
healing
بذار
از
این
دنیای
بد
Let
me
depart
from
this
wicked
world
دنیای
کور
نابلد
This
world
of
the
blind
and
ignorant
سفر
کنم
تا
خواب
تو
I'll
journey
to
your
dreams
به
اعتماد
شونه
هات
Trusting
in
your
shoulders
تکیه
کنم
تکیه
کنم
I'll
lean,
I'll
lean
بذار
بشم
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
بذار
بشم
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
هفت
شهر
عشقت
رو
بذار
Let
me
wander
through
the
seven
cities
of
your
love
قدم
قدم
گریه
کنم
Weeping
with
every
step
در
این
هوای
بی
کسی
In
this
air
of
loneliness
با
دلکم
گریه
کنم
I'll
weep
with
my
heart
پشت
غزل
گریه
ی
من
Behind
my
sonnets,
my
tears
رنگین
کمون
سر
می
زنه
A
rainbow
will
arise
می
چکه
رنگ
هاش
رو
زمین
Dripping
its
colors
onto
the
earth
طلسم
ظلمت
می
شکنه
Shattering
the
spell
of
darkness
بذار
از
این
دنیای
بد
Let
me
depart
from
this
wicked
world
دنیای
کور
نابلد
This
world
of
the
blind
and
ignorant
سفر
کنم
تا
خواب
تو
I'll
journey
to
your
dreams
به
اعتماد
شونه
هات
Trusting
in
your
shoulders
تکیه
کنم
تکیه
کنم
I'll
lean,
I'll
lean
بذار
بشم
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
بذار
بشم
خراب
تو
Let
me
be
ruined
by
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.