Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ببین
، ببین,
این
گریه
ی
یه
مرده
Look,
look,
these
are
the
tears
of
a
man
مردی
که
گریه
هاش
ظهور
درده
A
man
whose
tears
are
the
manifestation
of
pain
ببین
، ببین
، این
آخرین
صدای
این
بی
صدا
Look,
look,
this
is
the
last
voice
of
this
mute
شبخون
کوچه
گرده
The
night
raid
is
encircling
قلب
پاییزیه
من
باغ
دلواپسیه
My
autumnal
heart
is
a
garden
of
anxiety
خوندنم
ترانه
نیست,
هق
هق
بی
کسیه
My
singing
is
not
a
song,
it
is
the
sobbing
of
loneliness
شب
من
با
سفر
تو,
شب
بیداد
و
عذابه
My
night
with
your
departure
is
a
night
of
tyranny
and
torment
تو
نباشی
موندنه
من,
مثله
پرواز
تو
خوابه
If
you
are
not
here,
my
remaining
is
like
flying
in
a
dream
مـــــــــــــــــــــرگ
غرورمو
ببیــــــــــــــــــــــن
Witness
the
deatــــــــــــــــh
of
my
pride
زوال
غمگین
شعر
و
شکوفه
و
نوره
The
decline
of
sorrowful
poetry,
flowers,
and
light
زوال
قلــــــــــــــــــبمو
ببیــــــــــــــــــــــــــن
Witness
the
deatــــــــــــــــh
of
my
heaــــــــــــــــrt
تنها
تو
می
بینی,
چشمه,
شب
و
زمین
کوره
Only
you
can
see,
the
spring,
the
night,
and
the
burnt
earth
تو
نباشی
کی
با
اشکم
فال
خوب
و
بد
بگیره
؟
If
you
are
not
here,
who
will
read
good
and
bad
fortunes
in
my
tears?
کی
منو
از
سایه
های
این
شب
ممتد
بگیره
؟
Who
will
rescue
me
from
the
shadows
of
this
unending
night?
بی
تو
با
این
در
به
در,
هق
هق
شب
گریه
هاست
Without
you,
with
this
wandering
to
and
fro,
the
night
is
filled
with
sobs
مرد
غمگینه
صدا,
بی
تو
مرد
بی
صداست
The
voice
is
a
voice
of
sorrow,
without
you,
a
man
is
silent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.