Текст и перевод песни Darko Rundek - More More
Otkada
idemo
na
more
svake
godine
С
тех
пор,
как
мы
ездим
на
море
каждый
год
Uvijek
nove
stvari
su
potrebne
Всегда
нужны
новые
вещи
Al
na
kraju
svata
fali
Ал
в
конце
свата
не
хватает
Jer
na
fiæo
je
premali
Потому
что
на
Фицо
он
слишком
мал
Popis
smo
pisali
tjednima
prije
puta
Мы
написали
список
за
несколько
недель
до
поездки
A
svako
brisanje
nanosi
bol
И
каждое
стирание
причиняет
боль
Svakoj
stvari
pravo
mjesto
naði
Каждой
вещи
найти
правильное
место
I
ne
preputaj
se
svaði
И
не
ссорься
I
ne
zaboravi:
И
не
забывайте:
Drveni
ugljen,
rotilj,
tri
ligetula
Древесный
уголь,
вертел,
три
лигетулы
Suncobran,
peraje,
maske,
Зонтик,
ласты,
маски,
Naoèale
za
sunce,
karte,
Солнцезащитные
очки,
карты,
Tenisice,
termosicu,
Tarzana,
Кроссовки,
термос,
Тарзана,
Karl
Maya,
lauf,
Карл
Майя,
Лауф,
Badmington,
japanke,
loptu,
unku,
peka,
Бадмингтон,
шлепки,
мяч,
унку,
Пека,
I
veliki
karnister
s
vinom
И
большой
карнистер
с
вином
Ti
si
najljepi
za
me
kraj
Ты
самый
красивый
для
меня
конец
Ti
si
prirode
divan
dar
Ты
прекрасный
подарок
природы
Koji
stalno
me
zove
Который
постоянно
звонит
мне
Kad
nad
morem
vidi
dugu
kreni
za
njom
Когда
он
видит
радугу
над
морем,
иди
за
ней
I
uzmi
sve
to
ti
treba
И
возьми
все,
что
тебе
нужно
Jer
nae
laðe
plove,
slobodno
Jadranom
Потому
что
лодки
свободно
плывут
по
Адриатике
Pogledaj
koliko
vode
Посмотрите,
сколько
воды
Tu
sija
sunce
milionima
koji
rade
Здесь
солнце
светит
миллионам
работающих
Pa
su
doli
da
im
valovi
speru
znoj
Так
что
они
до
тех
пор,
пока
их
волны
не
потеют
To
su
oni
to
su
stupali
sred
parade
Это
те,
кто
ступил
посреди
парада
Hrabri
ljudi
u
domovini
ponosnoj
Храбрые
люди
на
гордой
родине
Jer
netko
nam
stalno
prijeti
Потому
что
кто-то
постоянно
нам
угрожает
Al
mi
æemo
raðe
mrijeti
Но
мы
рождаемся
умирать
Momak
u
bijelim
hlaèama
pali
radio,
Парень
в
белых
штанах
зажигает
радио,
Orkestar
svira
Оркестр
играет
Plavojku
ja
sam
Jasnu
k
sebi
posadio
Белокурый
я
ясный
к
себе
посадил
Da
joj
isprièam
film
Рассказать
ей
фильм
Jer
noæu
su
komarci
Потому
что
ночью
комары
Apai
i
komanèi
Апай
и
Команчи
Al
netko
nam
stalno
prijeti
Но
кто-то
постоянно
угрожает
нам
Al
mi
æemo
raðe
mrijeti
Но
мы
рождаемся
умирать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darko Rundek, Mario Kinel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.