Текст и перевод песни Das Ich - Der achte Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der achte Tag
Восьмой день
Der
neunte
der
ewige
Tag
ist
heraufgezogen
Девятый,
вечный
день
настал,
Zeit
dem
Engel
der
Erinnerung
zu
lauschen
Время
слушать
ангела
памяти,
Der
von
Gestern
erzählt
denn
gestern
erhob
sich
der
Morgen
zu
früh
Который
рассказывает
о
вчерашнем,
ведь
вчера
утро
настало
слишком
рано.
Blitzender
Schimmer
durchzog
die
Dämmerung
Сверкающий
блеск
пронзил
сумерки,
Und
das
leise
Grollen
ferner
Erdbeben
machte
die
Seelen
erzittern
И
тихое
грохотание
далеких
землетрясений
заставило
души
трепетать.
Der
Gesang
der
Vögel
erstarb
Пение
птиц
замерло,
Der
Wind
erlosch
und
die
Luft
fiel
zu
Boden
lastete
bleiern
auf
dem
Leben
Ветер
стих,
и
воздух
упал
на
землю,
свинцовой
тяжестью
давя
на
жизнь.
War
mit
Staub
gemischt
der
von
irgendwo
herkam
Он
был
смешан
с
пылью,
которая
пришла
откуда-то,
Der
sich
plötzlich
in
düstere
Wolken
am
Horizont
erhob
Которая
вдруг
поднялась
в
мрачные
тучи
на
горизонте.
Und
als
der
Sturm
die
Stille
beiseite
fegte
ging
die
Sonne
auf
И
когда
буря
смела
тишину,
взошло
солнце,
Ging
zum
ersten
Mal
im
Norden
auf
Впервые
взошло
на
севере,
Die
orange-blaue
Sonne
die
Plutonium
- Sonne
Оранжево-синее
солнце,
плутониевое
солнце.
Und
über
ihr
erschien
das
Antlitz
Luzifers
И
над
ним
появился
лик
Люцифера,
Das
pilzförmig
in
den
Himmel
höhnte
Который
грибовидной
формой
издевался
над
небом.
Und
dann
kam
die
Hitze
die
Glut
А
потом
пришла
жара,
пламя,
Vielmehr
kam
sie
nicht
sie
war
einfach
da
Вернее,
она
не
пришла,
она
просто
была
там.
Die
Bäume
Häuser
entflammten
von
einer
Sekunde
zur
anderen
Деревья,
дома
вспыхнули
в
одно
мгновение,
Die
Stahlmasten
krümmten
sich
wie
Kerzen
die
man
auf
den
Ofen
stellte
Стальные
мачты
искривились,
как
свечи,
поставленные
на
печь.
Luzifer
war
gefallen
Люцифер
пал.
Blitze
turmdicke
Blitze
feierten
den
Antichristen
Молнии,
толстые,
как
башни,
молнии
чествовали
антихриста.
Luzifer
war
gefallen
Люцифер
пал.
Und
aus
dem
Gitter
der
Spalten
И
из
решетки
трещин,
Die
im
Leib
der
Erde
aufbrachen
sprudelte
Feuer
Что
разверзлись
в
теле
земли,
хлынул
огонь,
Stiegen
die
Dämonen
der
Tiefe
empor
Поднялись
демоны
глубин.
Luzifer
war
gefallen
Люцифер
пал.
Am
achten
Tag
gestern
На
восьмой
день,
вчера,
Und
hatten
den
Menschen
von
der
Erde
getilgt
И
стерли
людей
с
лица
земли.
Zeit
des
Gerichts
Время
суда.
-Es
ist
wohlgetan
den
es
ist
Friede
auf
Erden-
-Благо,
ибо
мир
на
земле-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kramm Bruno Gert, Mhk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.