Текст и перевод песни Dasha - Já povím to líp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já povím to líp
Я скажу это лучше
Po
létech
zas,
Спустя
годы
вновь,
od
slunce
jas,
От
солнца
яркий
свет,
prozáří
červnový
den.
Озарил
июньский
день.
Bez
moudrých
rad,
Без
мудрых
всех
советов,
já
z
klášterních
vrat,
Я
из
монастырских
ворот,
vyběhnu
normálně
ven.
Выбегу,
как
все,
на
волю.
S
čerstvou
chutí
toužím
zpívat
a
žít,
Со
свежим
чувством
я
хочу
петь
и
жить,
rozhodnutí,
zda
se
vdát.
Решение,
выходить
ли
замуж,
Je
poslední
věc,
kterou
můžu
teď
chtít,
Последнее,
чего
сейчас
хочу
желать,
právě
dnes
řešit
a
trápit
se
dát.
Сегодня
решать
и
терзаться.
Já
povím
to
líp,
až
ucítím
šíp,
Я
скажу
это
лучше,
когда
почувствую
стрелу,
ten,
jenž
lásku
doprovází.
Ту,
что
любовь
сопровождает.
Teď
nechte
mě
být,
chci
volnost
jen
pít,
Теперь
оставьте
меня,
хочу
лишь
волю
пить,
ta
vážně
mi
dlouho
schází.
Её
мне
очень
давно
не
хватает.
Zatím
není
tu
muž,
Пока
здесь
нет
мужчины,
Jehož
chtěla
bych
já
si
vzít.
За
которого
хотела
бы
я
пойти.
Marianko,
chůvičko
moje!
Марьянка,
нянюшка
моя!
Chůva:
Slečno
Angeliko,
jak
to
vypadáte?
Няня:
Госпожа
Анжелика,
что
это
за
вид
у
вас?
Volná,
jen
svá,
Свободная,
сама
себе
хозяйка,
chci
z
číše
své
sát,
Хочу
из
чаши
своей
испить,
než
spadne
navěky
mříž.
Прежде
чем
падет
навеки
решетка.
V
manželství
zdech,
В
брачных
стенах,
zní
předlouhý
vzdech,
Раздается
долгий
вздох,
dělává
za
mládím
kříž.
Ставит
на
юности
крест.
S
čerstvou
chutí
toužím
zpívat
a
žít,
Со
свежим
чувством
я
хочу
петь
и
жить,
rozhodnutí,
zda
se
vdát.
Решение,
выходить
ли
замуж,
Je
poslední
věc,
kterou
můžu
teď
chtít,
Последнее,
чего
сейчас
хочу
желать,
právě
dnes
řešit
a
trápit
se
dát.
Сегодня
решать
и
терзаться.
Já
povím
to
líp,
až
ucítím
šíp,
Я
скажу
это
лучше,
когда
почувствую
стрелу,
ten,
jenž
lásku
doprovází.
Ту,
что
любовь
сопровождает.
Teď
nechte
mě
být,
chci
volnost
jen
pít,
Теперь
оставьте
меня,
хочу
лишь
волю
пить,
ta
vážně
mi
dlouho
schází.
Её
мне
очень
давно
не
хватает.
Zatím
není
tu
muž,
Пока
здесь
нет
мужчины,
jehož
chtěla
bych
já
si
vzít,
За
которого
хотела
бы
я
пойти,
jehož
chtěla
bych
já
si
vzít...
За
которого
хотела
бы
я
пойти...
Já
povím
to
líp,
až
ucítím
šíp,
Я
скажу
это
лучше,
когда
почувствую
стрелу,
teď
nechte
mě
být,
chci
volnost
jen
pít.
Теперь
оставьте
меня,
хочу
лишь
волю
пить.
Zatím
není
tu
muž,
Пока
здесь
нет
мужчины,
jehož
chtěla
bych
já
si
vzít.
За
которого
хотела
бы
я
пойти.
Tak
a
teď
už
o
mě
víte
skoro
vše...
Так,
а
теперь
вы
знаете
обо
мне
почти
всё...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frantisek Moravec, Michal David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.