Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Humbling Moment
Ein demütigender Moment
Staring
at
the
city
Der
Blick
auf
die
Stadt
Makes
me
feel
small
Lässt
mich
klein
fühlen
Such
a
humbling
moment
Solch
ein
demütigender
Moment
Looking
at
the
steel
tall
Wenn
ich
die
hohen
Stahlbauten
sehe
Buildings
in
downtown
Gebäude
in
der
Innenstadt
Truth
could
heal
all
Wahrheit
könnte
alles
heilen
I
don't
feel
y'all
Ich
fühle
euch
nicht
Rappin
bout
chains
Rappt
über
Ketten
But
the
pain
cuts
like
a
drill
saw
Aber
der
Schmerz
schneidet
wie
eine
Bohrsäge
I
need
something
real.
Ich
brauche
etwas
Echtes.
Something
I
can
feel
Etwas,
das
ich
fühlen
kann
Staring
at
the
city
Der
Blick
auf
die
Stadt
Makes
me
feel
small
Lässt
mich
klein
fühlen
Such
a
humbling
moment
Solch
ein
demütigender
Moment
Looking
at
the
steel
tall
Wenn
ich
die
hohen
Stahlbauten
sehe
Buildings
in
downtown
Gebäude
in
der
Innenstadt
Truth
could
heal
all
Wahrheit
könnte
alles
heilen
I
don't
feel
y'all
Ich
fühle
euch
nicht
Rappin
bout
chains
Rappt
über
Ketten
But
the
pain
cuts
like
a
drill
saw
Aber
der
Schmerz
schneidet
wie
eine
Bohrsäge
I
need
something
real
Ich
brauche
etwas
Echtes
Something
I
can
feel
Etwas,
das
ich
fühlen
kann
Humans
are
unpredictable
Menschen
sind
unberechenbar
One
minute
they
love
you
In
einem
Moment
lieben
sie
dich
The
next
minute
they
getting
rid
of
you
Im
nächsten
Moment
werden
sie
dich
los
Acting
like
you
never
existed
Tun
so,
als
hättest
du
nie
existiert
The
way
they
shifted
Die
Art,
wie
sie
sich
verändert
haben
The
labels
walk
away
rich
Die
Labels
gehen
reich
davon
But
you
the
one
who's
gifted
Aber
du
bist
der
Begabte
Staring
at
the
pacific
Der
Blick
auf
den
Pazifik
Reminds
me
of
how
we
drifted
Erinnert
mich
daran,
wie
wir
auseinandergedriftet
sind
In
the
shadows
of
the
night
In
den
Schatten
der
Nacht
I
travel
to
the
light
Reise
ich
zum
Licht
Looking
for
the
truth
Auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
Like
a
archeologist
In
Kemet
Wie
ein
Archäologe
in
Kemet
Looking
for
the
proof
Auf
der
Suche
nach
dem
Beweis
Staring
out
the
window
Der
Blick
aus
dem
Fenster
Makes
me
feel
sad
Macht
mich
traurig
Little
girls
and
boys
Kleine
Mädchen
und
Jungen
Who
never
met
their
real
dad
Die
ihren
echten
Vater
nie
kennengelernt
haben
Just
wanna
see
his
face
Wollen
nur
sein
Gesicht
sehen
Ask
him
why
he
left
me
in
this
place
Ihn
fragen,
warum
er
mich
an
diesem
Ort
verlassen
hat
Called
life
alone
Nennt
sich
Leben,
allein
I
made
so
much
mistakes
Ich
habe
so
viele
Fehler
gemacht
Locked
behind
gates
Hinter
Gittern
eingesperrt
Doing
bids
and
you
ain't
even
bother
Und
du
hast
dich
nicht
einmal
darum
gekümmert
To
ask
if
your
son
was
lost
Zu
fragen,
ob
dein
Sohn
verloren
war
And
if
he
need
a
father
Und
ob
er
einen
Vater
braucht
I
cried
when
everybody
said
I
favored
you
Ich
weinte,
als
alle
sagten,
ich
ähnelte
dir
When
moms
kicked
me
out
Als
Mama
mich
rausschmiss
Shit
I
probably
could've
stayed
with
you
Scheiße,
ich
hätte
wahrscheinlich
bei
dir
bleiben
können
I
needed
that
discipline
Ich
brauchte
diese
Disziplin
And
that
love
Und
diese
Liebe
From
a
father
figure
Von
einer
Vaterfigur
Now
it's
too
late
Jetzt
ist
es
zu
spät
I'm
doing
life
because
I
shot
a
nigga
Ich
sitze
lebenslänglich,
weil
ich
einen
Typen
erschossen
habe
(Gun
shot)
(Pistolenschuss)
Staring
at
the
city
Der
Blick
auf
die
Stadt
Makes
me
feel
small
Lässt
mich
klein
fühlen
Such
a
humbling
moment
Solch
ein
demütigender
Moment
Looking
at
the
steel
tall
Wenn
ich
die
hohen
Stahlbauten
sehe
Buildings
in
downtown
Gebäude
in
der
Innenstadt
Truth
could
heal
all
Wahrheit
könnte
alles
heilen
I
don't
feel
y'all
Ich
fühle
euch
nicht
Rappin
bout
chains
Rappt
über
Ketten
But
the
pain
cuts
like
a
drill
saw
Aber
der
Schmerz
schneidet
wie
eine
Bohrsäge
I
need
something
real.
Ich
brauche
etwas
Echtes.
Something
I
can
feel
Etwas,
das
ich
fühlen
kann
Staring
at
the
city
Der
Blick
auf
die
Stadt
Makes
me
feel
small
Lässt
mich
klein
fühlen
Such
a
humbling
moment
Solch
ein
demütigender
Moment
Looking
at
the
steel
tall
Wenn
ich
die
hohen
Stahlbauten
sehe
Buildings
in
downtown
Gebäude
in
der
Innenstadt
Truth
could
heal
all
Wahrheit
könnte
alles
heilen
I
don't
feel
y'all
Ich
fühle
euch
nicht
Rappin
bout
chains
Rappt
über
Ketten
But
the
pain
cuts
like
a
drill
saw
Aber
der
Schmerz
schneidet
wie
eine
Bohrsäge
I
need
something
real
Ich
brauche
etwas
Echtes
Something
I
can
feel
Etwas,
das
ich
fühlen
kann
(No
matter
how
big
you
get
on
that
journey
(Egal
wie
groß
du
auf
dieser
Reise
wirst
If
your
ever
feeling
too
big
Wenn
du
dich
jemals
zu
groß
fühlst
And
your
ego
needs
to
get
checked
Und
dein
Ego
einen
Dämpfer
braucht
Just
go
stand
next
to
that
tall
building
Stell
dich
einfach
neben
dieses
hohe
Gebäude
Or
that
mountain)
Oder
diesen
Berg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Grimes, Victor Frazier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.