Dat Boi Vic - A Humbling Moment - перевод текста песни на немецкий

A Humbling Moment - Dat Boi Vicперевод на немецкий




A Humbling Moment
Ein demütigender Moment
Staring at the city
Der Blick auf die Stadt
Makes me feel small
Lässt mich klein fühlen
Such a humbling moment
Solch ein demütigender Moment
Looking at the steel tall
Wenn ich die hohen Stahlbauten sehe
Buildings in downtown
Gebäude in der Innenstadt
Truth could heal all
Wahrheit könnte alles heilen
Man
Mann
I don't feel y'all
Ich fühle euch nicht
Rappin bout chains
Rappt über Ketten
But the pain cuts like a drill saw
Aber der Schmerz schneidet wie eine Bohrsäge
I need something real.
Ich brauche etwas Echtes.
Something I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
Staring at the city
Der Blick auf die Stadt
Makes me feel small
Lässt mich klein fühlen
Such a humbling moment
Solch ein demütigender Moment
Looking at the steel tall
Wenn ich die hohen Stahlbauten sehe
Buildings in downtown
Gebäude in der Innenstadt
Truth could heal all
Wahrheit könnte alles heilen
Man
Mann
I don't feel y'all
Ich fühle euch nicht
Rappin bout chains
Rappt über Ketten
But the pain cuts like a drill saw
Aber der Schmerz schneidet wie eine Bohrsäge
I need something real
Ich brauche etwas Echtes
Something I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
Humans are unpredictable
Menschen sind unberechenbar
One minute they love you
In einem Moment lieben sie dich
The next minute they getting rid of you
Im nächsten Moment werden sie dich los
Acting like you never existed
Tun so, als hättest du nie existiert
The way they shifted
Die Art, wie sie sich verändert haben
The labels walk away rich
Die Labels gehen reich davon
But you the one who's gifted
Aber du bist der Begabte
Staring at the pacific
Der Blick auf den Pazifik
Reminds me of how we drifted
Erinnert mich daran, wie wir auseinandergedriftet sind
In the shadows of the night
In den Schatten der Nacht
I travel to the light
Reise ich zum Licht
Looking for the truth
Auf der Suche nach der Wahrheit
Like a archeologist In Kemet
Wie ein Archäologe in Kemet
Looking for the proof
Auf der Suche nach dem Beweis
Staring out the window
Der Blick aus dem Fenster
Makes me feel sad
Macht mich traurig
Little girls and boys
Kleine Mädchen und Jungen
Who never met their real dad
Die ihren echten Vater nie kennengelernt haben
Just wanna see his face
Wollen nur sein Gesicht sehen
Ask him why he left me in this place
Ihn fragen, warum er mich an diesem Ort verlassen hat
Called life alone
Nennt sich Leben, allein
Without you
Ohne dich
I made so much mistakes
Ich habe so viele Fehler gemacht
Locked behind gates
Hinter Gittern eingesperrt
Doing bids and you ain't even bother
Und du hast dich nicht einmal darum gekümmert
To ask if your son was lost
Zu fragen, ob dein Sohn verloren war
And if he need a father
Und ob er einen Vater braucht
I cried when everybody said I favored you
Ich weinte, als alle sagten, ich ähnelte dir
When moms kicked me out
Als Mama mich rausschmiss
Shit I probably could've stayed with you
Scheiße, ich hätte wahrscheinlich bei dir bleiben können
I needed that discipline
Ich brauchte diese Disziplin
And that love
Und diese Liebe
From a father figure
Von einer Vaterfigur
Now it's too late
Jetzt ist es zu spät
I'm doing life because I shot a nigga
Ich sitze lebenslänglich, weil ich einen Typen erschossen habe
(Gun shot)
(Pistolenschuss)
Staring at the city
Der Blick auf die Stadt
Makes me feel small
Lässt mich klein fühlen
Such a humbling moment
Solch ein demütigender Moment
Looking at the steel tall
Wenn ich die hohen Stahlbauten sehe
Buildings in downtown
Gebäude in der Innenstadt
Truth could heal all
Wahrheit könnte alles heilen
Man
Mann
I don't feel y'all
Ich fühle euch nicht
Rappin bout chains
Rappt über Ketten
But the pain cuts like a drill saw
Aber der Schmerz schneidet wie eine Bohrsäge
I need something real.
Ich brauche etwas Echtes.
Something I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
Staring at the city
Der Blick auf die Stadt
Makes me feel small
Lässt mich klein fühlen
Such a humbling moment
Solch ein demütigender Moment
Looking at the steel tall
Wenn ich die hohen Stahlbauten sehe
Buildings in downtown
Gebäude in der Innenstadt
Truth could heal all
Wahrheit könnte alles heilen
Man
Mann
I don't feel y'all
Ich fühle euch nicht
Rappin bout chains
Rappt über Ketten
But the pain cuts like a drill saw
Aber der Schmerz schneidet wie eine Bohrsäge
I need something real
Ich brauche etwas Echtes
Something I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
(No matter how big you get on that journey
(Egal wie groß du auf dieser Reise wirst
If your ever feeling too big
Wenn du dich jemals zu groß fühlst
And your ego needs to get checked
Und dein Ego einen Dämpfer braucht
Just go stand next to that tall building
Stell dich einfach neben dieses hohe Gebäude
Or that mountain)
Oder diesen Berg)





Авторы: Frank Grimes, Victor Frazier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.