Into
the
wreckage
of
the
storm
In
die
Trümmer
des
Sturms
Where
bodies
are
bruised
and
hearts
are
torn
Wo
Körper
verletzt
und
Herzen
zerrissen
sind
Pain
is
just
a
breath
away
Schmerz
ist
nur
ein
Atemzug
entfernt
I
never
had
a
chance
to
say
Ich
hatte
nie
die
Chance,
dir
zu
sagen
'Cause
I
was
in
denial,
now
I'm
on
trial
Denn
ich
habe
es
verleugnet,
jetzt
stehe
ich
vor
Gericht
For
everything
Für
alles
And
now
you
got
your
way,
you
made
me
bleed
Und
jetzt
hast
du
deinen
Willen
bekommen,
du
hast
mich
bluten
lassen
Your
words
became
the
blade,
you
cut
me
deep
Deine
Worte
wurden
zur
Klinge,
du
hast
mich
tief
geschnitten
And
all
of
my
mistakes,
too
blind
to
see
Und
all
meine
Fehler,
zu
blind,
um
sie
zu
sehen
They're
taking
me
beyond
my
disbelief
Sie
führen
mich
über
meinen
Unglauben
hinaus
You
cut
me
like
a
razor
Du
schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge
Cut
me
like
a
razor,
oh
Schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge,
oh
Cut
me
like
a
razor
Schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge
And
now
you're
gone
Und
jetzt
bist
du
weg
'Cause
I
have
been
down
this
road
before
Denn
ich
war
schon
einmal
auf
diesem
Weg
It's
too
familiar
Es
ist
mir
zu
vertraut
And
all
of
the
things
that
I
ignore
Und
all
die
Dinge,
die
ich
ignoriere
Haunt
me
forever
Verfolgen
mich
für
immer
I
guess
it
had
to
come
from
you
Ich
schätze,
es
musste
von
dir
kommen
'Cause
nothing
hurts
like
the
truth
Denn
nichts
tut
so
weh
wie
die
Wahrheit
And
now
you
got
your
way,
you
made
me
bleed
Und
jetzt
hast
du
deinen
Willen
bekommen,
du
hast
mich
bluten
lassen
Your
words
became
the
blade,
you
cut
me
deep
Deine
Worte
wurden
zur
Klinge,
du
hast
mich
tief
geschnitten
And
all
of
my
mistakes,
too
blind
to
see
Und
all
meine
Fehler,
zu
blind,
um
sie
zu
sehen
They're
taking
me
beyond
my
disbelief
Sie
führen
mich
über
meinen
Unglauben
hinaus
You
cut
me
like
a
razor
(cut
me
like
a
razor)
Du
schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge
(schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge)
Cut
me
like
a
razor,
oh
Schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge,
oh
Cut
me
like
a
razor
(cut
me
like
a
razor)
Schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge
(schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge)
And
now
you're
gone,
yeah
Und
jetzt
bist
du
weg,
ja
These
are
the
days
of
letting
go
Dies
sind
die
Tage
des
Loslassens
These
are
the
days
of
letting
go,
oh
Dies
sind
die
Tage
des
Loslassens,
oh
I
guess
it
had
to
come
from
you
Ich
schätze,
es
musste
von
dir
kommen
But
nothing
hurts
like
the
truth
Aber
nichts
tut
so
weh
wie
die
Wahrheit
These
are
the
days
of
letting
go,
oh
Dies
sind
die
Tage
des
Loslassens,
oh
And
now
you
got
your
way,
you
made
me
bleed
Und
jetzt
hast
du
deinen
Willen
bekommen,
du
hast
mich
bluten
lassen
Your
words
became
the
blade,
you
cut
me
deep
Deine
Worte
wurden
zur
Klinge,
du
hast
mich
tief
geschnitten
And
all
of
my
mistakes,
too
blind
to
see
Und
all
meine
Fehler,
zu
blind,
um
sie
zu
sehen
They're
taking
me
beyond
my
disbelief
Sie
führen
mich
über
meinen
Unglauben
hinaus
You
cut
me
like
a
razor
(cut
me
like
a
razor)
Du
schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge
(schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge)
Cut
me
like
a
razor,
oh
Schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge,
oh
Cut
me
like
a
razor
(cut
me
like
a
razor)
Schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge
(schneidest
mich
wie
eine
Rasierklinge)
And
now
you're
gone,
yeah
Und
jetzt
bist
du
weg,
ja
These
are
the
days
of
letting
go
(oh-oh-oh)
Dies
sind
die
Tage
des
Loslassens
(oh-oh-oh)
These
are
the
days
of
letting
go
(oh-oh-oh)
Dies
sind
die
Tage
des
Loslassens
(oh-oh-oh)
These
are
the
days
of
letting
go
(oh-oh-oh)
Dies
sind
die
Tage
des
Loslassens
(oh-oh-oh)
These
are
the
days
of
letting
go,
yeah!
Dies
sind
die
Tage
des
Loslassens,
ja!
Ah,
ah
Ah,
ah
Ah,
ah
Ah,
ah
Ah,
ah
Ah,
ah
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.