Текст и перевод песни David Lee Roth - Yankee Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
let
me
roll
up
on
to
the
sidewalk
and
take
a
look,
yes
Ну,
дай
мне
пройтись
по
тротуару
и
посмотреть,
да
Whoa!
She′s
beautiful!
Ого!
Она
прекрасна!
I'm
talking
about
a
Yankee
Rose!
Я
говорю
о
Янки
Роуз!
And
she
looks
wild,
wild,
wild,
wild!
И
она
выглядит
дикой,
дикой,
дикой,
дикой!
Are
you
ready
for
the
new
sensation?
Готова
к
новым
ощущениям?
Well,
here′s
the
shot
heard
'round
the
world
Что
ж,
вот
выстрел,
который
услышал
весь
мир
All
you
back
room
boys
salute
when
her
flag
unfurls
Все
вы,
закулисные
парни,
салютуйте,
когда
её
флаг
развернется
Well,
guess
who's
back
in
circulation
Ну,
угадай,
кто
вернулся
в
строй
Now,
I
don′t
know
what
you
may
have
heard
Теперь,
я
не
знаю,
что
ты,
возможно,
слышала
But
what
I
need
right
now′s
the
original
good
time
girl
Но
то,
что
мне
сейчас
нужно,
это
настоящая
девушка,
умеющая
хорошо
проводить
время
She's
a
vision
from
coast
to
coast
(coast
to
coast)
Она
— видение
от
побережья
до
побережья
(от
побережья
до
побережья)
Sea
to
shining
sea
(sea
to
shining
sea)
От
моря
до
сияющего
моря
(от
моря
до
сияющего
моря)
Hey
sister,
you′re
the
perfect
host
(make
a
toast)
Эй,
сестрёнка,
ты
идеальная
хозяйка
(поднимем
тост)
Show
me
your
bright
lights
Покажи
мне
свои
яркие
огни
And
your
city
lights,
all
right
И
огни
своего
города,
хорошо
I'm
talkin′
'bout
the
Yankee
Rose
Я
говорю
о
Янки
Роуз
In
your
city
lights,
all
right
В
огнях
твоего
города,
хорошо
I′m
talkin'
'bout
it
Я
говорю
об
этом
When
she
walks,
watch,
the
sparks
will
fly
Когда
она
идет,
смотри,
искры
летят
Firecrackin′
on
the
fourth
of
July
Фейерверк
в
четвертое
июля
No
sad
songs
tonight,
somethin′s
in
the
air
(it
will
be
like
cancer)
Никаких
грустных
песен
сегодня
вечером,
что-то
витает
в
воздухе
(это
будет
как
рак)
A
real
state
of
independence
Настоящее
состояние
независимости
So
pretty
when
her
rockets
glare
Так
красиво,
когда
её
ракеты
сверкают
Still
provin'
any
night
that
her
flag′s
still
there
Всё
ещё
доказывая
каждую
ночь,
что
её
флаг
всё
ещё
здесь
She's
a
vision
from
coast
to
coast
(coast
to
coast)
Она
— видение
от
побережья
до
побережья
(от
побережья
до
побережья)
Sea
to
shining
sea
(sea
to
shining
sea)
От
моря
до
сияющего
моря
(от
моря
до
сияющего
моря)
Hey
sister,
you′re
the
perfect
host
(make
a
toast)
Эй,
сестрёнка,
ты
идеальная
хозяйка
(поднимем
тост)
Show
me
your
bright
lights
Покажи
мне
свои
яркие
огни
And
your
city
lights,
all
right
И
огни
своего
города,
хорошо
I'm
talkin′
'bout
the
Yankee
Rose
Я
говорю
о
Янки
Роуз
In
your
city
lights,
all
right
В
огнях
твоего
города,
хорошо
I'm
in
love
with
the
Yankee
Rose
Я
влюблен
в
Янки
Роуз
Ah,
she′s
beautiful,
alright
Ах,
она
прекрасна,
правда
Mmm,
nothin′
like
her
in
the
whole
world
Ммм,
нет
никого
подобного
ей
во
всем
мире
She's
right
on
time,
I′m
on
the
case
Она
появляется
вовремя,
я
берусь
за
дело
Pick
up
the
phone,
no
time
to
waste
Подними
трубку,
не
теряя
времени
She
got
the
beat
У
нее
есть
ритм
And
here's
a
little
bit
comin′
your
way
И
вот
немного
для
тебя
Oh,
raise
'em
up
there
О,
поднимите
их
там
Let′s
see
who
salutes,
baby
Посмотрим,
кто
салютует,
детка
Little
bit,
little
bit,
little
bit
higher
Чуть-чуть,
чуть-чуть,
чуть-чуть
выше
Here's
the
mast,
swing
'em
from
here
Вот
мачта,
качни
их
отсюда
I
wanna
get
a
little
bit
of
apple
pie,
man
Я
хочу
немного
яблочного
пирога,
дружище
Bright
lights,
city
lights
Яркие
огни,
городские
огни
Bright
lights,
city
lights
Яркие
огни,
городские
огни
Bright
lights,
city
lights
Яркие
огни,
городские
огни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve S. Vai, David Lee Roth, David Roth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.