Текст и перевод песни David Rees - MI FANTASMA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
tengo
miedo
Every
time
I
get
scared
Miro
a
ver
si
estás
despierto
I
peek
to
see
if
you’re
already
awake
Y
si
no
te
tengo
lejos
And
if
you
are
not
far
from
me
Todo
va
bien,
to-to-todo
va
bien
Everything
will
be
alright,
alright-alright-alright
alright
Y
sé
que
a
veces
no
vendrás
a
dormir
And
I
know
that
sometimes
you
will
not
come
to
sleep
Y
no
pasa
na'
si
no
estás
aquí
And
it’s
okay
if
you
are
not
here
Si
no
estás
aquí
If
you
are
not
here
Porque
estás
aquí
Because
you
are
here
Todo
va
bien,
to-to-todo
va
bien
Everything
will
be
alright,
alright-alright-alright
alright
Aunque
no
estés
en
mi
almohada
Even
if
you
are
not
on
my
pillow
Sé
que
sí
lo
estarás
mañana
I
know
that
you
will
be
there
tomorrow
Y
aunque
hoy
me
muera
de
ganas
And
even
if
I’m
crazy
for
wanting
you
today
No
queda
nada,
no
queda
nada
Nothing
left,
nothing
left
Aunque
no
estés
en
mi
almohada
Even
if
you
are
not
on
my
pillow
Sé
que
sí
lo
estarás
mañana
I
know
that
you
will
be
there
tomorrow
Y
aunque
hoy
seas
mi
fantasma
And
even
if
you’re
my
ghost
today
Cada
vez
que
yo
me
rayo
Every
time
I’m
freaking
out
Tú
me
curas
con
abrazos
You
heal
me
with
hugs
Y
yo
siempre
me
los
guardo
And
I
always
keep
them
Pa'
cuando
no
estés,
pa-pa'
cuando
no
estés
For
when
you
are
not,
for-for
when
you
are
not
Y
sé
que
a
veces
tardas
en
responder
And
I
know
that
sometimes
it
takes
you
some
time
to
answer
No
quiero
que
cambies
por
mí,
bebé
I
don’t
want
you
to
change
for
me,
baby
Me
basta
y
me
sobra
con
lo
que
sé
What
I
know
is
enough
for
me
Pa'
cuando
no
estés,
pa-pa'
cuando
no
estés
For
when
you
are
not,
for-for
when
you
are
not
Aunque
no
estés
en
mi
almohada
Even
if
you
are
not
on
my
pillow
Sé
que
sí
lo
estarás
mañana
I
know
that
you
will
be
there
tomorrow
Y
aunque
hoy
me
muera
de
ganas
And
even
if
I’m
crazy
for
wanting
you
today
No
queda
nada,
no
queda
nada
Nothing
left,
nothing
left
Aunque
no
estés
en
mi
almohada
Even
if
you
are
not
on
my
pillow
Sé
que
sí
lo
estarás
mañana
I
know
that
you
will
be
there
tomorrow
Y
aunque
hoy
seas
mi
fantasma
And
even
if
you’re
my
ghost
today
Sin
estar
aquí,
sin
estar
aquí
Without
being
here,
without
being
here
Me
salvas
a
mí,
me
salvas
a
mí
You
save
me,
you
save
me
Sin
estar
aquí,
sin
estar
aquí
Without
being
here,
without
being
here
Sé
que
estás
ahí,
sé
que
estás
ahí
I
know
you’re
there,
I
know
you’re
there
Aunque
no
estés
en
mi
almohada,
ah-ah-ah-ah
Even
if
you
are
not
on
my
pillow,
ah-ah-ah-ah
Aunque
hoy
seas
mi
fantasma
Even
if
you’re
my
ghost
today
Mi
fantasma,
mi
fantasma
My
ghost,
my
ghost
Aunque
no
estés
en
mi
almohada
Even
if
you
are
not
on
my
pillow
Sé
que
sí
lo
estarás
mañana
I
know
that
you
will
be
there
tomorrow
Y
aunque
hoy
seas
mi
fantasma
And
even
if
you’re
my
ghost
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.