Текст и перевод песни David Rees - dos mil veinte - 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dos mil veinte - 2020
two thousand twenty - 2020
Maratones
de
deporte
en
casa
Home
workout
marathons,
Y
bizcochos
por
videollamada
And
baking
cakes
over
video
calls,
El
colegio
y
la
universidad
School
and
university
online,
Teletrabajas
en
pijama
y
desde
el
sofá
You
work
from
home
in
your
pajamas,
on
the
sofa.
Mascarilla
para
ir
al
metro
Mask
on
for
the
subway,
Que
hay
un
bicho
muy
raro
suelto
There's
a
strange
bug
on
the
loose,
Coronavirus,
¿Eso
de
qué
va?
Coronavirus,
what's
that
about?
Tú
estás
en
medio
de
una
pandemia
mundial
You're
in
the
middle
of
a
global
pandemic.
Sin
noches
de
fiesta,
sin
ir
en
avión
No
nights
out,
no
flying,
Supermercados
sin
leche
y
arroz
Supermarkets
without
milk
and
rice,
Los
hospitales
están
a
full
Hospitals
are
at
full
capacity,
El
higienizante,
lo
más
cool
Hand
sanitizer,
the
coolest
thing.
Hay
ovnis
por
el
cielo
UFOs
in
the
sky,
En
cuarentena
el
planeta
entero
The
whole
planet
in
quarantine,
Al
balcón
para
ver
qué
pasa
To
the
balcony
to
see
what's
happening,
No
sabemos
si
el
mundo
se
acaba
We
don't
know
if
the
world
is
ending.
Y
cuando
parecía
que
venía
la
tercera
guerra
mundial
And
when
it
seemed
like
World
War
III
was
coming,
Solo
era
Anonymous
volviendo
a
la
red
social
It
was
just
Anonymous
returning
to
social
media,
Con
Kanye
West
for
president
With
Kanye
West
for
president,
Me
miró
y
la
miré
She
looked
at
me
and
I
looked
at
her,
Aunque
hay
días
que
no
salga
el
sol
Even
though
there
are
days
when
the
sun
doesn't
come
out,
Al
menos
puedo
bailar
en
tik
tok
At
least
I
can
dance
on
TikTok.
Dos
mil
veinte,
vino
fuerte
Two
thousand
twenty,
came
in
strong,
Pandemias
y
desastres
mundiales
Pandemics
and
global
disasters,
Tú
solo
quieres
que
acabe
You
just
want
it
to
end,
Dos
mil
veinte,
no
es
para
siempre
Two
thousand
twenty,
it's
not
forever,
Pandemias
y
desastres
mundiales
Pandemics
and
global
disasters,
Y
ahora
somos
más
fuertes
que
antes
And
now
we
are
stronger
than
before.
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
ra
Para
pa,
para
pa
pa
ra
Tsunamis,
explosiones,
huracanes
y
aviones
Tsunamis,
explosions,
hurricanes
and
airplanes,
Y
volcanes,
terremotos,
inundaciones
And
volcanoes,
earthquakes,
floods,
Que
no
vuelva
a
incendiarse
Australia
May
Australia
never
burn
again,
Pobres
plantas,
pobres
koalas
Poor
plants,
poor
koalas.
Que
no
vuelva
la
avispa
asesina
May
the
murder
hornet
never
return,
¿O
será
que
en
Venus
hay
vida?
Or
could
it
be
that
there
is
life
on
Venus?
Últimamente
nos
sentimos
solos
Lately
we
feel
alone,
Que
alguien
nos
salve
de
todo
Someone
save
us
from
it
all.
Por
los
que
ya
no
están,
yo
lloré
For
those
who
are
no
longer
here,
I
cried,
Por
Black
Panther
y
Kobe
también
For
Black
Panther
and
Kobe
too,
Y
por
un
beso
de
la
flaca
yo
daría
And
for
a
kiss
from
"la
flaca"
I
would
give
Lo
que
fuera,
porque
volviera
Pau
Donés
Anything,
for
Pau
Donés
to
come
back.
Seguimos
gritando
Black
Lives
Matter
We
keep
shouting
Black
Lives
Matter
Por
George
Floyd
y
los
que
faltan
For
George
Floyd
and
those
who
are
missing
Hasta
que
haya
justicia
no
habrá
paz,
no
habrá
paz
(mmm)
Until
there
is
justice
there
will
be
no
peace,
no
peace
(mmm)
Y
que
díficil
el
amor
And
how
difficult
love
is
En
tiempos
de
covid,
olvídalo
In
times
of
covid,
forget
it
Me
temo
que
ligar
no
es
una
opción
I'm
afraid
flirting
is
not
an
option
Y
a
mí
me
rompieron
el
corazón
And
they
broke
my
heart
Pero
quiero
agradecercelo
a
quien
me
lo
rompió
But
I
want
to
thank
whoever
broke
it
Ahora,
estoy
seguro,
encontraré
a
alguien
mejor
Now,
I'm
sure,
I'll
find
someone
better
Y
todas
las
canciones
que
me
hiciste
escribir
And
all
the
songs
you
made
me
write
Te
las
dedico,
mi
amor
I
dedicate
them
to
you,
my
love
Dos
mil
veinte,
vino
fuerte
Two
thousand
twenty,
came
in
strong,
Pandemias
y
desastres
mundiales
Pandemics
and
global
disasters,
Tú
solo
quieres
que
acabe
You
just
want
it
to
end,
Dos
mil
veinte,
no
es
para
siempre
Two
thousand
twenty,
it's
not
forever,
Pandemias
y
desastres
mundiales
Pandemics
and
global
disasters,
Y
ahora
somos
más
fuertes
que
antes
And
now
we
are
stronger
than
before.
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
Para
pa,
para
pa
pa
ra
Para
pa,
para
pa
pa
ra
¿Y
quién
de
aquí
es
el
impostor?
And
who
here
is
the
imposter?
Yo
solo
soy
un
tripulante
buscando
mi
misión
I'm
just
a
crewmate
looking
for
my
mission
Refugiarme
en
alguna
canción
To
take
refuge
in
some
song
Encontrar
mi
sitio
entre
todo
este
descontrol
To
find
my
place
amidst
all
this
chaos
Y
a
los
años
que
vienen
yo
solo
les
pido
And
to
the
years
to
come
I
only
ask
Salud
y
buenas
vibras
pa'
ti,
pa'
mí
y
pa'
los
míos
Health
and
good
vibes
for
you,
for
me
and
for
mine
Más
amor,
más
arte
More
love,
more
art
Más
besos,
más
abrazarte
More
kisses,
more
hugs
Y
cuando
sea
mayor
y
viejo
And
when
I'm
old
and
gray
Contarle
a
mis
hijos
y
nietos
To
tell
my
children
and
grandchildren
(Para
pa,
para
pa
pa)
las
historias
que
nos
ha
dejado
(Para
pa,
para
pa
pa)
the
stories
that
it
left
us
(Para
pa,
para
pa
pa
ra)
aquel
año
tan
raro
(Para
pa,
para
pa
pa
ra)
that
strange
year
(Para
pa,
para
pa
pa)
por
mucho
que
pasen
los
años
(Para
pa,
para
pa
pa)
no
matter
how
many
years
pass
(Para
pa,
para
pa
pa
ra)
esto
se
queda
grabado
(Para
pa,
para
pa
pa
ra)
this
remains
etched
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Benjamin Rees, Daniel Hammond Pascual
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.