Coldplay - David Ryan Harrisперевод на немецкий
I
love
to
watch
the
way
you
fly.
When
you're
behind
the
wheel
you
look
so
alive
screaming
out
'cause
you're
not
shy
when
you're
chasing
all
the
stations
on
the
dial
Ich
liebe
es
zu
sehen,
wie
du
fliegst.
Wenn
du
am
Steuer
sitzt,
siehst
du
so
lebendig
aus,
schreist
laut,
weil
du
nicht
schüchtern
bist,
wenn
du
alle
Sender
auf
der
Skala
jagst
Just
this
once
you
let
me
drive,
and
even
though
you're
not
a
fan
of
big
surprises
you
played
along
and
closed
your
eyes.
You
lit
up
my
car
the
way
you
smiled
holding
tickets
to
Coldplay
Nur
dieses
eine
Mal
hast
du
mich
fahren
lassen,
und
obwohl
du
kein
Fan
von
großen
Überraschungen
bist,
hast
du
mitgespielt
und
deine
Augen
geschlossen.
Du
hast
mein
Auto
mit
deinem
Lächeln
erhellt,
als
du
die
Tickets
für
Coldplay
in
der
Hand
hieltest
I
was
sitting
in
7,
you
were
8
Ich
saß
auf
7,
du
auf
8
Of
Row
W,
Section
AA
In
Reihe
W,
Sektion
AA
Wearing
that
yellow
dress
In
diesem
gelben
Kleid
I
love
to
see
you
in
In
dem
ich
dich
so
gern
sehe
The
lights
went
down
and
the
Die
Lichter
gingen
aus
und
die
Mirrorball
was
spinning
Spiegelkugel
drehte
sich
We
were
in
the
middle
of
a
crowd
Wir
waren
mitten
in
einer
Menschenmenge
But
everyone
disappeared
Aber
alle
anderen
verschwanden
'Til
it
was
you,
me
Bis
nur
noch
du
da
warst,
ich,
Coldplay
and
a
brand
new
love
Coldplay
und
eine
brandneue
Liebe
6 months
later
you
were
gone.
I
found
somebody
new
and
I
started
moving
on
6 Monate
später
warst
du
weg.
Ich
fand
jemand
Neues
und
machte
weiter
She's
alright,
we
get
along,
but
underneath
I
know
there's
something
wrong.
She's
a
hit
with
all
my
friends
and
before
you
knew
it
she
was
moving
in
Sie
ist
okay,
wir
verstehen
uns,
aber
tief
drinnen
weiß
ich,
dass
etwas
nicht
stimmt.
Sie
kommt
bei
all
meinen
Freunden
gut
an,
und
ehe
ich
mich
versah,
zog
sie
ein
I
hadn't
thought
of
you
until
I
was
cleaning
out
your
drawer
to
put
all
her
things
in
and
found
those
tickets
to
Coldplay
Ich
hatte
nicht
an
dich
gedacht,
bis
ich
deine
Schublade
ausräumte,
um
all
ihre
Sachen
hineinzutun,
und
diese
Tickets
für
Coldplay
fand
I
don't
want
the
memories
now
so
could
you
please
just
turn
the
radio
down?
I
can't
listen
to
Coldplay.
It
takes
me
back
to
the
day,
late
2008
Ich
will
die
Erinnerungen
jetzt
nicht,
also
kannst
du
bitte
einfach
das
Radio
leiser
drehen?
Ich
kann
Coldplay
nicht
hören.
Es
bringt
mich
zurück
zu
dem
Tag,
Ende
2008
You
were
wearing
that
yellow
dress
that
I
loved
to
see
you
in
driving
like
you're
running
from
the
law
with
your
hair
blowing
in
the
wind
Du
trugst
dieses
gelbe
Kleid,
in
dem
ich
dich
so
gern
sah,
fuhrst,
als
wärst
du
auf
der
Flucht
vor
dem
Gesetz,
mit
deinem
im
Wind
wehenden
Haar
Oh
that's
all
we
ever
seemed
to
listen
to
back
then
and
that's
why
I
don't
ever
wanna
hear
Parachutes
again.
It
always
takes
me
back
to
where
and
when
there
was
only
you
and
me
and
Coldplay
Oh,
das
schien
alles
zu
sein,
was
wir
damals
hörten,
und
deshalb
will
ich
Parachutes
nie
wieder
hören.
Es
bringt
mich
immer
zurück
dorthin
und
zu
der
Zeit,
als
es
nur
dich
und
mich
und
Coldplay
gab
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.