Текст и перевод песни Dawid Podsiadło / Sokół - Świadomy sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocami
gotują
mnie
At
night
they
haunt
me
Inne
decyzje
Different
decisions
Nadchodzą
kiedy
śpię
They
come
when
I
sleep
Skutecznie
psują
mi
dzień
Effectively
spoil
my
day
Jeden
krok
w
tył,
10
w
przód,
taniec
z
życiem
i
nie
przepraszam
za
to
że
znam
kroki
tu
wyśmienicie
One
step
back,
10
forward,
a
dance
with
life
and
I
don't
apologize
for
knowing
the
steps
here
Rutyna
jest
jak
porcelana,
upuściłem
ją
Routine
is
like
porcelain,
I
dropped
it
Rozpadła
się
na
strony
świata,
nie
mów,
że
to
błąd
It
shattered
into
the
world,
don't
say
it's
a
mistake
Podniosłem
z
ziemi
los,
po
który
bał
się
schylić
tłum
i
długo
go
nosiłem
bo
Jokera
głupio
stracić
tu
I
picked
up
the
fate
from
the
ground
that
the
crowd
was
afraid
to
bend
over
to
and
carried
it
for
a
long
time
because
it's
stupid
to
lose
the
Joker
Patrz
i
rób,
w
co
tam
wierzysz,
nie
zazdrość
im
Look
and
do
what
you
believe
in,
don't
envy
them
Praca,
sen,
kariera
i
seriale
takie
same
dni
Work,
sleep,
career
and
series,
same
days
Lubię
łapanie
chwil,
przedłużam
orgazm
I
like
catching
the
moment,
prolonging
the
orgasm
Kochanie
znowu
na
mnie
pięknie
trzęsiesz
się
z
gorąca
Darling,
you
are
beautiful,
I
am
shaking
with
passion
again
Nie
tracę
życia
kiedy
śpię,
sen
to
mała
śmierć
I
don't
waste
my
life
when
I
sleep,
sleep
is
a
small
death
Więc
mój
świadomy
jest,
a
w
nim
ponownie
śnię
So
my
conscious
is,
and
in
it
I
dream
again
Jak
ciemna
sieć,
ukryte
drzwi,
schowane
w
cień
Like
a
dark
net,
a
hidden
door,
hidden
in
the
shadows
Wracamy
nad
ranem
gdzieś,
po
tym
potłuczonym
szkle
We
return
somewhere
in
the
morning,
after
this
broken
glass
Uratowany
dzień
z
nijakości,
popatrz
tylko
głupi
nie
ma
wątpliwości,
chociaż...
A
day
saved
from
nothingness,
look,
only
a
fool
has
no
doubts,
although...
Pełen
wadliwych
chwil
i
wątłych
dni,
a
znów
odwrócę
wzrok
Full
of
faulty
moments
and
feeble
days,
and
again
I
will
look
away
Niepewnym
krokiem
ruszę
bo
With
an
uncertain
step
I
will
move
because
Kiedy
jak
zbity
pies,
czekam
na
nagą
kość
When
like
a
beaten
dog,
I
wait
for
a
bare
bone
Najbardziej
lubię
myśleć
o
tym
kim
byłbym
gdyby
nie
to
I
like
to
think
about
who
I
would
be
if
it
wasn't
for
this
the
most
Ciemnymi
nocami
gotują
mnie
te
decyzje
niepodjęte
On
dark
nights
they
torment
me,
those
decisions
not
taken
Nie
znamy
ich
choć
może
było
piękne
We
don't
know
them,
although
they
could
have
been
beautiful
Tych
dokonanych
wyborów
zbieramy
żniwa
We
reap
the
rewards
of
these
choices
made
Mogła
spać
obok
mnie,
ja
nie
wiem
jak
się
nazywa
She
could
have
been
sleeping
next
to
me,
I
don't
know
what
her
name
is
Lecz
jednak
jeden
dzień
lub
jedna
noc
But
one
day
or
one
night
Doprowadziła
mnie
do
miejsca
w
którym
jestem
Brought
me
to
where
I
am
Czy
byłem
pełen
sił,
czy
miałem
tego
dość
Was
I
full
of
strength,
or
had
I
had
enough
of
it
Dzięki
tej
chwili
dzisiaj
patrzę
na
tę
przestrzeń
Thanks
to
this
moment,
today
I
look
at
this
space
Strzelnica
życia,
gdzie
zapałki
są
z
betonu
Shooting
range
of
life,
where
the
matches
are
made
of
concrete
Krzywe
lufy,
a
nagrody
dawno
komuś
już
rozdano
po
kryjomu,
w
domu
Crooked
barrels,
and
the
rewards
were
secretly
distributed
to
someone
else
at
home
Nie
zapraszam,
nie
przeproszę
I
won't
invite,
won't
apologize
Nie
zapytam
nawet,
nie
zawracam
Won't
even
ask,
won't
bother
Nie
zatrzymam
sie,
nim
nie
dojadę
I
won't
stop
until
I
get
there
Na
krótką
chwile
zorientuję
się,
że
mam
szczęście
For
a
short
time
I
will
realize
that
I
am
lucky
Nigdy
nie
żałuję,
że
jestem
kim
jestem
I
never
regret
who
I
am
Pełen
wadliwych
chwil
i
wątłych
dni,
a
znów
odwrócę
wzrok
Full
of
faulty
moments
and
feeble
days,
and
again
I
will
look
away
Niepewnym
krokiem
ruszę
bo
With
an
uncertain
step
I
will
move
because
Kiedy
jak
zbity
pies,
czekam
na
nagą
kość
When
like
a
beaten
dog,
I
wait
for
a
bare
bone
Najbardziej
lubię
myśleć
o
tym
kim
byłbym
gdyby
nie
to
I
like
to
think
about
who
I
would
be
if
it
wasn't
for
this
the
most
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Robert Kazimierz Krawczyk, Dawid Podsiadlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.