Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pops (R.I.P)
Paps (R.I.P.)
Rest
in
peace,
Pops
Ruhe
in
Frieden,
Paps
Ain′t
a
day
go
by
where
I
don't
think
about
him
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
nicht
an
ihn
denke
Having
dreams
of
that
old
apartment
number
Träume
von
dieser
alten
Wohnungsnummer
Seein′
my
pops
and
then
I
start
to
wonder
Sehe
meinen
Paps
und
dann
beginne
ich
mich
zu
fragen
If
I
ain't
seen
his
face
at
3 a.m.,
if
I
could
find
some
slumber
Ob
ich,
wenn
ich
sein
Gesicht
nicht
um
3 Uhr
morgens
sehe,
etwas
Schlaf
finden
könnte
Man,
depression
from
this
grief,
it
got
me
goin'
under
Mann,
die
Depression
wegen
dieser
Trauer
zieht
mich
runter
The
fact
my
homie
[?]
denyin′
me
comfort
Die
Tatsache,
dass
mein
Kumpel
[?]
mir
Trost
verweigert
I
lost
the
man
who
took
me
through
all
the
rain
and
the
thunder
Ich
habe
den
Mann
verloren,
der
mich
durch
all
den
Regen
und
den
Donner
gebracht
hat
Why
you
had
to
go?;
I
swear
to
God
that
I
wish
he
was
younger
Warum
musstest
du
gehen?;
Ich
schwöre
bei
Gott,
dass
ich
wünschte,
er
wäre
jünger
gewesen
The
same
weekend
that
he
went,
I
was
doin′
a
show
Am
selben
Wochenende,
als
er
ging,
hatte
ich
einen
Auftritt
I
came
back
to
touch
your
body
and
feel
it
was
cold
Ich
kam
zurück,
um
deinen
Körper
zu
berühren
und
zu
fühlen,
dass
er
kalt
war
I
told
him
not
to
drink
and
swear
that
he
never
would
fold
Ich
sagte
ihm,
er
solle
nicht
trinken
und
schwöre,
dass
er
niemals
nachgeben
würde
I
guess
that
this
is
just
the
way
that
the
realest
will
go
Ich
schätze,
das
ist
einfach
die
Art,
wie
die
Echtesten
gehen
Now
I'm
just
thinkin′
like,
damn,
when
am
I
next?
Jetzt
denke
ich
nur
so,
verdammt,
wann
bin
ich
der
Nächste?
And
I
can't
believe
in
God
′cause
I'm
not
like
the
rest
Und
ich
kann
nicht
an
Gott
glauben,
denn
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
There′s
a
guy
in
the
sky
ripped
the
heart
out
my
chest
Da
ist
ein
Typ
im
Himmel,
der
mir
das
Herz
aus
der
Brust
gerissen
hat
'Cause
right
now
life
sucks
and
I'm
livin′
in
vexed
Denn
gerade
jetzt
ist
das
Leben
scheiße
und
ich
lebe
verärgert
What′s
the
point
of
spending
life
half
down
on
your
knees?
Was
ist
der
Sinn,
das
halbe
Leben
auf
den
Knien
zu
verbringen?
When
eventually,
we
see
black,
ain't
no
Adam
and
Eve
Wenn
wir
letztendlich
schwarz
sehen,
gibt
es
kein
Adam
und
Eva
If
there′s
a
guy
up
there,
please
show
your
existence
Wenn
es
da
oben
einen
Typen
gibt,
bitte
zeig
deine
Existenz
Maybe
you
already
have
with
the
stars
in
the
distance
Vielleicht
hast
du
das
schon
mit
den
Sternen
in
der
Ferne
getan
I
don't
know,
I′m
here
to
get
the
cream
and
remain
persistent
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
hier,
um
die
Kohle
zu
machen
und
hartnäckig
zu
bleiben
Let
me
just
leave
it
alone
and
I'll
play
my
position
Lass
mich
das
einfach
in
Ruhe
lassen
und
ich
werde
meine
Position
spielen
Which
is
supply
music
and
show
my
ambition
Welche
ist,
Musik
zu
liefern
und
meinen
Ehrgeiz
zu
zeigen
Which
is
never
flex
statistics
and
throw
it
in
writtens
Welche
ist,
niemals
mit
Statistiken
anzugeben
und
es
in
Geschriebenes
zu
packen
So
it′s
fuck
everybody
and
fuck
your
opinion
Also
scheiß
auf
jeden
und
scheiß
auf
deine
Meinung
'Cause
I
recognize
real,
not
these
dudes
in
they
feelings
Denn
ich
erkenne
Echtes,
nicht
diese
Typen
in
ihren
Gefühlen
Ever
since
Thick
Niggas,
my
pockets
been
heavy
Seit
"Thick
Niggas"
sind
meine
Taschen
schwer
Now
I
supply
my
family
with
profit
and
Chevys
Jetzt
versorge
ich
meine
Familie
mit
Profit
und
Chevys
Got
my
dad
tellin'
me,
"Thank
you,
you
always
impress
me"
Mein
Vater
sagt
mir:
"Danke,
du
beeindruckst
mich
immer"
But
I′m
still
distant
with
Mom′s,
it
continues
to
stress
me
Aber
ich
bin
immer
noch
distanziert
zu
Mom,
das
stresst
mich
weiterhin
These
just
these
little
thoughts
I
have
while
I'm
gone
off
the
Henny
Das
sind
nur
diese
kleinen
Gedanken,
die
ich
habe,
während
ich
vom
Henny
weg
bin
Love
is
in
short
supply
and,
no,
I
ain′t
handin'
out
any
Liebe
ist
Mangelware
und,
nein,
ich
verteile
keine
My
pops
just
had
his
last
breath
of
life
Mein
Paps
hatte
gerade
seinen
letzten
Atemzug
Just
down
the
street
from
my
home
Nur
die
Straße
runter
von
meinem
Zuhause
I′m
still
trippin'
that
he
got
to
see
me
get
on
Ich
komme
immer
noch
nicht
klar
darauf,
dass
er
sehen
konnte,
wie
ich
erfolgreich
wurde
It′s
crazy
how
this
world
can
get,
people
can
take
it
from
you
Es
ist
verrückt,
wie
diese
Welt
sein
kann,
Leute
können
es
dir
wegnehmen
I've
learned
to
cherish
times
until
they
ain't
in
front
you
Ich
habe
gelernt,
Zeiten
zu
schätzen,
bis
sie
nicht
mehr
vor
dir
sind
Chuggin′
forties
back
to
back
Exen
40-Unzen-Flaschen
hintereinander
Got
my
head
havin′
a
heart
attack
Mein
Kopf
kriegt
einen
Herzanfall
Sick
of
the
thought
of
Heaven,
knowin'
we
only
see
black
Ich
hab
den
Gedanken
an
den
Himmel
satt,
weil
ich
weiß,
dass
wir
nur
schwarz
sehen
When
it
was
time
for
God
to
save
my
friend,
he
took
a
step
back
Als
es
Zeit
für
Gott
war,
meinen
Paps
zu
retten,
trat
er
einen
Schritt
zurück
Well,
that′s
fake,
and
so
is
his
existence
for
that
Nun,
das
ist
fake,
und
somit
auch
seine
Existenz
dafür
But
if
you
do
exist,
then
why
do
you
choose
this?
Aber
wenn
du
existierst,
warum
wählst
du
das
dann?
My
life
a
movie,
you
make
me
put
it
into
my
music
Mein
Leben
ein
Film,
du
bringst
mich
dazu,
es
in
meine
Musik
zu
packen
How
long
until
I
say,
"Fuck
it
and
screw
this"?
Wie
lange,
bis
ich
sage:
"Scheiß
drauf
und
vergiss
es"?
Kick
the
bucket
and
do
it
Den
Löffel
abgeben
und
es
tun
Let's
just
end
the
confusion
Lass
uns
einfach
die
Verwirrung
beenden
I′m
just
stuck
in
my
ways
so
what's
the
point
of
improvement?
Ich
stecke
einfach
in
meinen
Mustern
fest,
also
was
ist
der
Sinn
von
Verbesserung?
And
from
my
point
of
view,
I
just
don′t
see
no
amusement
Und
aus
meiner
Sicht
sehe
ich
einfach
keine
Belustigung
In
this
shit
called
life,
quick
to
slice
your
back
like
a
steel
knife
In
diesem
Scheiß
namens
Leben,
schnell
dabei,
dir
den
Rücken
aufzuschlitzen
wie
ein
Stahlmesser
Gettin'
crossed
by
my
homies
that
I
thought
was
real
tight
Werde
von
meinen
Kumpels
hintergangen,
von
denen
ich
dachte,
wir
wären
echt
eng
Shorty
feelin'
real
nice
Shorty
fühlt
sich
echt
gut
an
Down
farther,
all
of
my
relationships
Weiter
bergab,
all
meine
Beziehungen
The
same
ones
who
showing
me
love
are
those
I′m
impatient
with
Dieselben,
die
mir
Liebe
zeigen,
sind
die,
mit
denen
ich
ungeduldig
bin
Feels
like
I
got
the
world
on
my
back
now
Fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
jetzt
die
Welt
auf
meinen
Schultern
And
ever
since
he
passed,
I′ll
never
back
down
Und
seit
er
verstorben
ist,
werde
ich
niemals
nachgeben
Never
lettin'
the
gas
down
Niemals
den
Fuß
vom
Gas
nehmen
Now
when
I′m
writin'
songs,
he′s
in
the
background
Jetzt,
wenn
ich
Songs
schreibe,
ist
er
im
Hintergrund
Peepin'
a
young
lyricist
class
clown
Beobachtet
einen
jungen
Texter-Klassenclown
Death
been
makin′
me
bitter
Der
Tod
hat
mich
bitter
gemacht
Gotta
relax
by
stuffin'
a
Swisher
Muss
mich
entspannen,
indem
ich
einen
Swisher
stopfe
Tryna
see
the
bigger
picture
Versuche,
das
große
Ganze
zu
sehen
Vietnam
was
makin'
′em
shiver
Vietnam
ließ
ihn
zittern
Government
always
make
it
hard
for
a
nigga
Die
Regierung
macht
es
einem
Nigga
immer
schwer
Tragic
death
got
me
with
bars
for
a
nigga
Tragischer
Tod
hat
mich
dazu
gebracht,
Bars
für
einen
Nigga
zu
haben
Everyday,
I
wish
for
my
pops
back
Jeden
Tag
wünsche
ich
mir
meinen
Paps
zurück
Remember
sittin′
at
[?]
Erinnere
mich,
wie
ich
bei
[?]
saß
Regrettin'
every
single
time
I
ever
talked
back
Bereue
jedes
einzelne
Mal,
als
ich
Widerworte
gab
Callin′
his
phone
knowin'
he
won′t
call
back
Rufe
sein
Telefon
an,
wissend,
dass
er
nicht
zurückrufen
wird
Remember
gettin'
kicked
out
of
the
Erinnere
mich,
wie
ich
aus
dem
House
and
usin′
his
crib
to
fall
back
Haus
geworfen
wurde
und
seine
Bude
als
Rückzugsort
nutzte
Is
life
really
all
that?
Ist
das
Leben
wirklich
das
alles
wert?
Well,
now
I
really
don't
know
Nun,
jetzt
weiß
ich
es
wirklich
nicht
He
for
damn
sure
got
me
focused
on
my
goals
Er
hat
mich
verdammt
sicher
dazu
gebracht,
mich
auf
meine
Ziele
zu
konzentrieren
I
feel
him
in
my
soul
Ich
fühle
ihn
in
meiner
Seele
He
always
used
to
teach
me
with
his
soul
Er
hat
mich
immer
mit
seiner
Seele
gelehrt
One
day,
I'll
understand
him
when
I′m
old
Eines
Tages
werde
ich
ihn
verstehen,
wenn
ich
alt
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darius Damian Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.