Me Ensina - Dead Fishперевод на русский




Me Ensina
Научи меня
Preciso acordar e não me notar,
Мне нужно проснуться и не замечать себя,
Preciso vencer sem sequer ganhar
Мне нужно побеждать, даже не выигрывая,
Preciso precisar sem sequer ter
Мне нужно нуждаться, даже ничего не имея.
Eu quero ser e não perceber
Я хочу быть и не осознавать этого.
Por te amar e não te ter
Из-за любви к тебе и невозможности быть с тобой.
Entender sem estudar
Понимать без учебы.
Me ensina a tirar essas marcas e encontrar ... o meu verdadeiro ... me ensina.
Научи меня избавляться от этих шрамов и находить… мое истинное «я»… научи меня.
Vou te olhar de frente então
Я посмотрю тебе прямо в глаза.
Enfrentar a contradição
Столкнусь с противоречием.
Sem minha máscara vou sorrir.
Без моей маски я улыбнусь.
Marcas de uma educação
Шрамы от воспитания.
Ranços de uma herança que se vão
Остатки наследия, которые уходят.
O poder de observar... observar e não ter poder
Сила наблюдать… наблюдать и не иметь власти.
O verbo que devo calar
Слово, которое я должен умолчать.
As palavras que você não vai ler.
Слова, которые ты не прочитаешь.
Me ensina a tirar essas marcas e encontrar ... o meu verdadeiro ... me ensina.
Научи меня избавляться от этих шрамов и находить… мое истинное «я»… научи меня.
E agora amor, vou poder ser feliz.
И теперь, любимая, я смогу быть счастлив.
Esqueci teu nome.
Я забыл твое имя.
Seremos eu de verdade.
Мы будем настоящими.
Esqueci meu nome.
Я забыл свое имя.
E aprenderemos diariamente a desaprender e a viver como realmente somos!
И мы будем ежедневно учиться разучиваться и жить такими, какие мы есть на самом деле!





Авторы: Rodrigo Alves Lima, Giuliano De Landa Faria, Murilo Queiroz De Almeida, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.