Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Cadillac
Schwarzer Cadillac
Un
jeune
soul
s'élève,
bail
out!
Eine
junge
Seele
erhebt
sich,
bail
out!
Get
the
fuck
out
de
son
corps
Get
the
fuck
out
aus
seinem
Körper
Ridin'
goofy?
Nah,
ridin'
coffin
Ridin'
goofy?
Nah,
ridin'
coffin
Black
tux'
custom
made,
lookin'
comme
un
fuckin'
prince
Schwarzer
Smoking,
maßgeschneidert,
sieht
aus
wie
ein
verdammter
Prinz
Gotta
do
my
thang,
clock's
tic-tockin'
Muss
mein
Ding
machen,
die
Uhr
tickt
Tu
m'connais,
papillon
sur
le
collet
Du
kennst
mich,
Fliege
am
Kragen
Comme
des
mains
autour
du
cou
Wie
Hände
um
den
Hals
À
bout
d'souffle,
j'te
pogne
une
puff
and
I'm
gone
Außer
Atem,
ich
nehme
einen
Zug
und
bin
weg
À
bout
d'souffle,
j'te
pogne
une
puff
and
I'm
gone
Außer
Atem,
ich
nehme
einen
Zug
und
bin
weg
Laissez-moi
get
in
my
zone
Lass
mich
in
meine
Zone
kommen
They
got
me
hustling
sept
fois
par
semaine
Sie
lassen
mich
sieben
Mal
pro
Woche
hustlen
Heavy
eyelids,
poupée
d'porcelaine
Schwere
Augenlider,
Porzellanpuppe
La
tête
vide,
obsolète
à
s'en
mordre
les
lèvres
Leerer
Kopf,
veraltet,
bis
man
sich
auf
die
Lippen
beißt
Most
of
them
célèbrent,
nous
on
s'Kush
quand
les
morts
se
lèvent
Die
meisten
von
ihnen
feiern,
wir
kiffen
uns
zu,
wenn
die
Toten
sich
erheben
And
most
of
them
freeze
quand
les
morts
s'élèvent
Und
die
meisten
von
ihnen
erstarren,
wenn
die
Toten
sich
erheben
Believers
attendent
la
Messe,
speechless
amongst
the
rest
Gläubige
warten
auf
die
Messe,
sprachlos
unter
den
anderen
Nonetheless
Nichtsdestotrotz
Un
dernier
tour
de
piste
avant
l'trafic
de
Los
Angeles
Eine
letzte
Runde,
bevor
der
Verkehr
in
Los
Angeles
kommt
Young
Jesus
going
back
to
wherever
he
came
Young
Jesus
geht
zurück,
woher
er
kam
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane
Helene,
Helene,
nobody's
gonna
save
my
soul
Helene,
Helene,
niemand
wird
meine
Seele
retten
So
just
get
back
to
wherever
you
came
Also
geh
einfach
zurück,
woher
du
kamst
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane
Helene,
Helene,
'cause
nobody's
gonna
save
your
soul
Helene,
Helene,
denn
niemand
wird
deine
Seele
retten
(Nobody's
gonna
save
your
soul)
(Niemand
wird
deine
Seele
retten)
Ain't
that
right,
say
ain't
that
right?
Stimmt's,
sag,
stimmt's?
F-it,
jeune
jefe
juste
sittin'
on
6's
Scheiß
drauf,
junger
Jefe,
sitz'
nur
auf
6's
Got
Sex
in
the
City,
that's
bisches
on
bisches
Hab
Sex
in
the
City,
das
sind
Bitches
über
Bitches
Shift
gear,
six
chiffres,
mais
j'reste
focus
sur
huit
Schalt'
hoch,
sechs
Ziffern,
aber
ich
bleib'
fokussiert
auf
acht
Steven
Seagal,
Né
pour
mourir,
mais
j'reste
focus
on
livin'
Steven
Seagal,
Zum
Töten
geboren,
aber
ich
bleib'
fokussiert
aufs
Leben
Fuck
un
folk
song
pourri,
this
is
Post-Rap
bidness
Scheiß
auf
einen
verdammten
Folksong,
das
ist
Post-Rap-Business
Bande
de
faux
John
Lennon,
juste
Imagine
mon
pénis,
han!
Bande
falscher
John
Lennons,
stellt
euch
einfach
meinen
Penis
vor,
han!
(So
just
get
back
to
wherever
you
came)
(Also
geh
einfach
zurück,
woher
du
kamst)
Jeune
Jésus
juste
swervin'
down
Memory
Lane
Junger
Jesus
schlängelt
sich
nur
die
Memory
Lane
runter
They
got
me
hustlin'
cinq
fois
par
semaine
Sie
lassen
mich
fünfmal
pro
Woche
hustlen
Hochelaga,
pas
d'farine
pour
faire
ce
bread
Hochelaga,
kein
Mehl,
um
dieses
Brot
zu
backen
Goddamn
it,
it
sucks
d'checker
ma
mama
courir
Verdammt,
es
ist
scheiße,
meine
Mama
rennen
zu
sehen
I
had
to
do
what
I
gotta
do
and
I'm
'bout
to
do
it
Ich
musste
tun,
was
ich
tun
muss,
und
ich
werde
es
tun
Dix
piasses,
la
guit'
sèche,
papa
knew
it!
Zehn
Dollar,
die
trockene
Gitarre,
Papa
wusste
es!
Sud
Sale
to
Post
Rap,
Hallelujah!
Sud
Sale
zu
Post
Rap,
Halleluja!
Han!
pis
j'ride
high
tonight
Han!
und
ich
reite
hoch
heute
Nacht
A'ec
mon
body
dans
une
def
Black
Cadillac
Mit
meinem
Körper
in
einem
geilen
schwarzen
Cadillac
Young
Jesus
going
back
to
wherever
he
came
Young
Jesus
geht
zurück,
woher
er
kam
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane
Helene,
Helene,
nobody's
gonna
save
my
soul
Helene,
Helene,
niemand
wird
meine
Seele
retten
So
just
get
back
to
wherever
you
came
Also
geh
einfach
zurück,
woher
du
kamst
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane
Helene,
Helene,
'cause
nobody's
gonna
save
your
soul
Helene,
Helene,
denn
niemand
wird
deine
Seele
retten
Young
Jesus
going
back
to
wherever
he
came
Young
Jesus
geht
zurück,
woher
er
kam
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane
Helene,
Helene,
nobody's
gonna
save
my
soul
Helene,
Helene,
niemand
wird
meine
Seele
retten
So
just
get
back
to
wherever
you
came
Also
geh
einfach
zurück,
woher
du
kamst
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane
Helene,
Helene,
'cause
nobody's
gonna
save
your
soul
Helene,
Helene,
denn
niemand
wird
deine
Seele
retten
Young
Jesus
going
back
to
wherever
he
came
Young
Jesus
geht
zurück,
woher
er
kam
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane
Helene,
Helene,
'cause
nobody's
gonna
save
my
soul
Helene,
Helene,
denn
niemand
wird
deine
Seele
retten
So
just
get
back
to
wherever
you
came
Also
geh
einfach
zurück,
woher
du
kamst
Black
Cadillac
swerving
on
Memory
Lane...
Schwarzer
Cadillac
schlängelt
sich
auf
der
Memory
Lane...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.