Dead Obies - Montréal $ud - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dead Obies - Montréal $ud




C'est qui ça Joe Rocca?
Кто такой Джо Рокка?
Hmm, buddy, y a juste God qui peut t'judge, pis y est pas là, yup yup
Хм, приятель, есть только Бог, который может судить тебя, хуже этого нет, да да да
Y a pas d'mothafucka fresh like us
Нет такого свежего Ублюдка, как мы
J'print Dead-O sur un T pis tu veux dress like us
Я печатаю Dead-O на футболке, хуже того, ты хочешь одеваться как мы
So I'm takin a bath a'ec le yâb' en maillot Prada
Итак, я принимаю ванну в купальнике Prada
Canot Kayak a'ec Mahée Paiement su'l'Chao Phraya
Каноэ каяк а'ЭК Маэ оплата су'Л'Чао Прайя
Est mariée, mais quand son mari est pas là, c'est wild!
Замужем, но когда ее мужа нет рядом, это дико!
Une chance son mari est pas là!
Один шанс, что ее мужа здесь нет!
Anyway, il peut pas fuck avec le Dead-O shit
В любом случае, он не может трахаться с мертвым дерьмом
Montre-moi donc ton body, baby, montre-moi donc ton middle finger
Так покажи мне свое тело, детка, так покажи мне свой средний палец
Beubé, j'dors juste d'un oeil pis c'est pas l'troisième
Боже, я сплю только одним глазом, хуже третьего нет
J'descends Saint-Laurent contresens, tu vas m'croiser!
Я спускаюсь по Сен-Лоран-контрезенс, ты меня встретишь!
What's poppin'? Still puffin' au bus stop?
В чем дело, черт возьми? Все еще пыхтишь на автобусной остановке?
Fuck me? Nah, fuck you! Tout le game est fucked up!
Трахни меня? Не-а, пошел ты на хрен! Вся игра испорчена!
Tout le game est fucked up! Tout le game, boy, tout le game!
Вся игра испорчена! Вся игра, мальчик, вся игра!
Écoute-moi ben, nah! Check-moi ben m'en foutre de même, m'en foutre de même! (Yeah)
Послушай меня, Бен, не-а! Проверь меня, Бен, мне все равно, мне все равно! (Да)
So, j'suis drunk as fuck 'cause c'est comme une jungle des fois, yup yup
Итак, я пьян в стельку, потому что это комично для джунглей, да, да
Y a pas d'mothafucka fresh like us
Ты такой же, блядь, свежий, как и мы
On s'check dans l'$outh, I'm out!
Проверим, все ли в порядке, я ухожу!
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
(It makes me wonder how I keep from going under!)
(Это заставляет меня задаваться вопросом, как я не тону!)
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
(It makes me wonder how I keep from going under!)
(Это заставляет меня задаваться вопросом, как я не тону!)
Fuck "self-made", t'es bitch-made!
К черту "самоделку", она сделана сучкой!
So you better get ton shit straight
Так что тебе лучше разобраться во всем этом дерьме прямо сейчас
I'm not saying that a bitch-made, ya
Я не говорю, что сделана сучкой, да
Mais ton bitch ass made you a bitch, major!
Эта сучья задница сделала тебя сучкой, майор!
Pis ça c't'un fact fo' sho'! Yeah, Dead Obies back fo' sho'!
Это не факт, что это так! Да, Мертвые слушаются, что это так!
On est su'l'Piu juste forth and back, screamin "Chris Rioux won't hold me back!"
На est su'l'Pi просто бегают взад и вперед, крича: "Крис Риу меня не удержит!"
Chris Rioux won't hold me back! Six Sioux dans ton Wig-Wam
Крис Риу не удержит меня! Шесть Сиу в твоем парике-тебе
Sitting Bull? You can call me that, mais better yet
Сидящий Бык? Ты можешь называть меня так, но еще лучше
Fais juste m'appeler Monsieur Motherfuckin-made-it-happen
Просто заставь меня называть тебя мистер ублюдок, свершившийся факт
De mon premier wack battle à mon dernier verse sur l'album
От моей первой дурацкой битвы до моего последнего куплета на альбоме
Rappelle-toi qu'on est parti de nothing
Помни, что мы начали с нуля
Pis qu'ma moms work à l'usine su'l'nightshift
Хуже того, что мои мамы работают на фабрике в ночную смену
So, si c'tait pas du weed pis d'la musique, I might just
Так что, если бы это была не травка, а музыка, я мог бы просто
Roll up dans une caisse sur Saint-Laurent
Свернуться калачиком в ящике на Сен-Лоран
Screamin' that "Bitch don't kill my vibe", fais juste remplir mon bag!
Кричу "сука, не убивай мою атмосферу", просто наполни мою сумку!
Pis fuck si ça offense les matantes que tous leurs enfants me listen
Пиздец, если это оскорбляет подружек, пусть все их дети слушают меня
Vu qu' j'suis so Jacques Mesrine, shouts à Bobby Nelson
Увидев, что я такой Жак Мерин, кричит Бобби Нельсону
Pour mon premier record session, that is a'ec des gars qu'j'trouvais fucked up
На моей первой сессии записи это были парни, которых я считал испорченными
À une époque j't'ais rien qu'un awkward wigger sur un breakbeat
В то время, когда у меня от тебя был только неуклюжий парик на брейкбите
Là, check-moi faire huit figures sur le même beat
Вот, проверь, как я делаю восемь фигур в одном ритме
Pis mets donc tes deux mains dans les airs for me, one time!
Хуже того, подними обе руки вверх для меня, один раз!
Pis crie dans les airs qui est le best for me! (Dead Obies!)
Пиши, что танцуешь в воздухе, это самое лучшее для меня! (Мертвые слушаются!)
Yup, that's fuckin right, beubé!
Да, это, блядь, правильно, Бьюби!
Nord-Sud, Est-Ouest, des deux bords d'la Main
Север-Юг, Восток-Запад, две границы Главного
But y'already know what's happenin, cuz
Но вы уже знаете, что происходит, потому что
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
(It makes me wonder how I keep from going under!)
(Это заставляет меня задуматься, как я не тону!)
(How I keep from going under!)
(Как я не тону!)
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
De vivre dans l'$ud $ale
Жизнь танцует под $уд$эль
J'me d'mande comment j'vais m'en sortir intact! (Ha ha ha, ha ha)
Я дам тебе комментарий, чтобы ты сохранил меня в целости! (Ха-ха-ха, ха-ха-ха)
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
(It makes me wonder how I keep from going under!)
(Это заставляет меня задуматься, как я удерживаюсь от падения!)
How I keep from going under!)
Как я удерживаюсь от падения!)
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
De vivre dans l'$ud $ale
Жизнь танцует под $уд$эль
J'me d'mande comment j'vais m'en sortir intact! (Ha ha ha, ha ha)
Мне все равно, как я выберусь отсюда целым и невредимым! (Ха-ха-ха, ха-ха)
Hey yo, homies ain't no good influence, plus d'Ice Cube que d'Cuba Gooding
Эй, эй, приятели не оказывают хорошего влияния, больше кубика льда, чем добра Кубы
Trimmer des coucounes, skipper des cours
Триммер для кукушек, шкипер курсов
Pour faire des détours dans l'équipe des cool kids
Чтобы совершить обходной путь в команде cool kids
J'voulais quit l'école, j'voulais Mila Kunis
Я хотел бросить школу, я хотел Милу Кунис
Hangin' vec mon cousin qui avait une passe derrière les coulisses
Тусуюсь с моим двоюродным братом, у которого был закулисный пропуск
Prêt à tout être le coolest, c'est foolish? Aight, let's do this!
Готов на все, чтобы быть самым крутым, это глупо? Хорошо, давайте сделаем это!
Remember, au Lou Lou, j'ai failli courir
Помни, в Лу-Лу я чуть не побежал
J'avais so many baggies scellés
У меня было так много запечатанных пакетов
So many baggies scellés
Так много запечатанных пакетов
So many reasons d'aller en centre d'accueil, manger des volées
Так много причин пойти в центр для посетителей, поесть залпом
J'avais seventy dollars roulés dans un bag pis des piles alcalines
У меня было семьдесят долларов, свернутых в пакетик из-под щелочных батареек
Pour ma BL on the side, une five dans un papier d'aluminium
Для моего BL на стороне, пятерка в фольге
So many problems comin' to mind and I mean some of them bad
На ум приходит так много проблем, и я имею в виду некоторые из них плохо
But I never did time, pis le cop m'a laissé une dime
Но я так и не нашел времени, хуже того, полицейский оставил мне ни копейки
J'ai été lucky as fuck, j'me suis dit "God, is it a sign?"
Мне чертовски повезло, я подумал: "Боже, это знак?"
Décidé d'arrêter l'grind, de keep legit for a while
Решил прекратить шлифовать, на какое-то время сохранить законность
Une semaine avant d'avoir dix-huit, j'aurais pu turn out un adulte
За неделю до того, как мне исполнилось восемнадцать, я мог бы стать взрослым
Décorer d'icitte, décâlisser du $ud $ale
Украсить сверху, сбрызнуть пивом
J'voulais être Mark Grudzielanek
Я хотел быть Марком Грудзеланеком
J'ai servi des Mezzo lattés, bummin' around les pupilles dilatées
Я подавал меццо-латте, хлопая по расширенным зрачкам.
Compter des money bags, emballer, passer le balai, mopper l'allée
Торговец денежными мешками, бальзамировщик, прохожий на балу, уборщик всего вокруг
Pour pas fuck avec les radios volées, les baggies de dust, pis les Mac Eleven, 'cause
Иди нахуй за радиоприемниками, мешками с пылью, пиши "Мак Одиннадцать", потому что
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
(It makes me wonder how I keep from going under!)
(Это заставляет меня задуматься, как я удерживаюсь от гибели!)
(How I keep from going under!)
(Как я удерживаюсь от гибели!)
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
De vivre dans l'$ud $ale
Жизнь танцует под $уд$эль
J'me d'mande comment j'vais m'en sortir intact! (Ha ha ha, ha ha)
Я дам тебе комментарий, пока мой сортир цел! (Ха-ха-ха, ха-ха-ха)
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
(It makes me wonder how I keep from going under!)
(Это заставляет меня задуматься, как я удерживаюсь от того, чтобы не утонуть!)
(How I keep from going under!)
(Как я удерживаюсь от того, чтобы не утонуть!)
(It's like a jungle sometimes)
(Иногда это похоже на джунгли)
De vivre dans l'$ud $ale
Жизнь танцует под $уд$эль
J'me d'mande comment j'vais m'en sortir intact! (Ha ha ha, ha ha)
Я дам тебе комментарий, пока мой сортир цел! (Ха-ха-ха, ха-ха-ха)
Porsche cream, coke and weed, Promethazine
Сливки "Порше", кока-кола и травка, прометазин
We tripled Z'd up!
Мы утроили Z'd up!
Fuck you mean "it was all a dream!", bruh, pour some lean in my porcelaine
Блядь, ты имеешь в виду "все это было сном!", братан, налей немного постного в мой фарфоровый бокал
'Fore I fall asleep, cause
Прежде чем я засну, потому что
(Its like a jungle sometimes, it makes me wonder how I keep from going under)
(Иногда это похоже на джунгли, это заставляет меня задуматься, как я не тону)
God, I need to flip it on ya, 'cause it's hard to keep it hundred
Боже, мне нужно переключить это на тебя, потому что трудно держать скорость на сто
Got'em going under! Driving over sixty, keep your distance from the gutters
Они идут ко дну! За рулем больше шестидесяти, держись подальше от сточных канав
Mississippin' with my brother, in the kitchen with my mother
В Миссисипи с моим братом, на кухне с моей матерью
Where no shit was ever given, we was living for each other
Там, где никому не было дела до дерьма, мы жили друг для друга
Now it's funny, 'cause to me, it's in my blood
Теперь это забавно, потому что для меня это у меня в крови
Screaming "Money over Jesus!" when you see us in the club
Кричите "Деньги превыше Иисуса!", когда вы видите нас в клубе
Screaming "Money over Jesus!" when you see us in the club
Кричите "Деньги превыше Иисуса!", когда вы видите нас в клубе
Smoking Sour Diesel, burning diesel in my truck
Курю кислое дизельное топливо, сжигаю дизельное топливо в своем грузовике
Wassup? Middle fingers up!
Что происходит? Средние пальцы вверх!
Six motherfuckers, screaming "I don't give a fuck!" (Preach!)
Шестеро ублюдков, кричащих "Мне похуй!" (Проповедь!)
Sorry bruh, been hard to reach, tell momma that it wasn't me
Прости, брат, было трудно дозвониться, скажи маме, что это был не я
I'll be home in a couple weeks with a duffle bag and a pound of weed, for real
Я вернусь домой через пару недель с спортивной сумкой и фунтом травки, по-настоящему
It's hard to keep!
Это трудно удержать!
All that zin!
Все это круто!
And its all for keeps
И это навсегда
St Clin-Clin
Сент-Клин-Клин
Park the Jeep
Припаркуй джип
Bang bang bang!
Бах-бах-бах!
Drop the beat, like
Отбивай ритм, как
Y étaient comme qui ça? Toi, ça? Ben non!
Ты согласен с этим? Той, да? Бен нет!
Qui c'est qui run le game now?
Ты можешь запустить игру прямо сейчас?
Dead Obies shit's about to get done
Мертвый повинуется тому, что вот-вот должно быть сделано
Qu'est-ce tu christ, toé, d'puis l'temps? Hein?
Что ты, боже мой, натворил со временем? А?
'06, Mount-Real
'06, Гора-Настоящая
Back à l'époque j'avais no skills
Назад в те времена, когда у меня не было навыков
No kicks, no style
Никаких ударов ногами, никакого стиля
No shit!
Ни хрена себе!
Buzz'd, nwigga! Pas d'ticket pour le bus
Баззд, нвигга! Билетов на автобус нет
Pas d'bichette, poches vides, yup! Pas d'job!
Никаких мелочей, пустые карманы, ага! Никакой работы!
Un aut' pauvre kid qui get no respect
Бедный ребенок, которого никто не уважает
Jeans sales, King Can Molson Ex
Продажи джинсов, King Can Molson Ex
No chèque, mo' dettes
Никаких чеков, никаких долгов
Crisser l'camp du $ud avec pas d'regret
Раскритиковать лагерь Юд без сожаления
Sorry Momma, party on!
Извини, мамочка, вечеринка продолжается!
Had to go, so on se r'croise plus tard
Пришлось идти, так что мы встретимся позже
M'a te r'mettre ben soon tout le money qu'j'te dois
Я должен отдать тебе, Бен Сун, все деньги, которые я тебе должен
J'finis l'album pis j'me calice All-In
Я заканчиваю альбом хуже, чем готовлюсь к олл-Ину
C't'un jungle (ha ha)
Это джунгли (ха-ха)
C'pas facile, nwigga, d'vivre dans l'Chaka-Chaka
C'pas facile, nwigga, d'vivre dans l'Chaka-Chaka
J'pas sûr qu'j'va m'en sortir intact (ha ha ha)
J'pas sûr qu'j'va m'en sortir intact (ha ha ha)





Авторы: Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.