Текст и перевод песни Dead Obies - Swish
(Pour
vous,
est-ce
que
c'est
important
d'parler
français?)
(Для
вас
важно
ли
говорить
по-французски?)
(Ah,
bah,
absolument,
j'suis
française)
(Ах,
да,
конечно,
я
француженка)
(À
vrai
dire,
bon,
moi,
je
connais
pas
l'dialecte
québécois)
(По
правде
говоря,
ну,
я
не
знаю
квебекского
диалекта)
(Donc
j'les
comprends
difficilement)
(Так
что
я
с
трудом
их
понимаю)
(Et
j'aimerais
bien
qu'on
s'adresse
à
moi
en
français)
(И
я
бы
хотел,
чтобы
ко
мне
обращались
по-французски)
(Hi!
Ah!
Ah-ah!
Ouh!
Motherfuckers...)
(Привет!А!
А-а-а!
ОУ!
Ублюдки...)
C't'un
p'tit
pas
pour
des
géants,
mais
c't'un
pas
d'géant
pour
un
p'tit
peuple
Это
немного
не
для
гигантов,
но
это
гигантский
шаг
вперед
для
небольшого
народа
Young
Jé$us,
j'fais
des
pas
d'géant
pour
un
p'tit
peuple
Молодой
парень,я
делаю
гигантские
шаги
для
маленького
народа
Juste
des
bosses
dans
mon
crew
Просто
шишки
в
моей
команде
Fancy,
princier,
expensive
foulard
dans
mon
cou
Модный,
княжеский,
дорогой
шарф
на
моей
шее
Shake
ton
fessier!
Fais
ci,
fais
ça
Встряхни
своей
ягодицей!
Сделай
это,
сделай
это
Qu'est-ce
c'est
tu
pensais?
Jo
Rock,
pas
l'genre
de
joueur
qui
faisait
du
banc
О
чем
это
ты
думал?
Джо
рок,
а
не
тот
игрок,
который
играл
на
скамейке
запасных
So,
take
a
shot!
Swish!
Итак,
сделайте
укол!
Свиш!
Pivote,
fade
away
Повернись,
исчезни
P.
Rod,
switch
bitch
П.
род,
переключающая
сука
J'suis
déjà
dead,
j'm'en
sacre!
Я
уже
мертв,
мне
все
равно!
Faudrait
pas
qu'ta
bichette
vienne
dans
l'Shlag
Тебе
бы
не
хотелось,
чтобы
твоя
маленькая
сучка
попала
в
тюрьму
A'ec
VNCE
qu'on
cook
bass
sur
un
paquet
d'machines
Потому
что
мы
готовим
окуня
на
пачке
машин
Tous
blazed
sur
un
quatre
papes
Все
вспыхнули
на
четырех
папах
J'puff
du
PPP
Я
пыхтел
от
ГЧП
Tu
puff
du
Gris!
Ты
пыхтишь
серой!
You
can't
fuck
with
me,
fucks
with
me
Ты
не
можешь
трахаться
со
мной,
трахайся
со
мной
T'es
comme
"fuck
you
mean?"
Ты
как
"на
хрена
ты
это
имеешь
в
виду?"
J'ai
dit
"j'suis
déjà
dead!"
Я
сказал:"я
уже
мертв!"
Jeune
et
professionnel
Молодой
и
профессиональный
D.O.
fuckin'
brodé
sur
le
jersey,
'train
d'puffer
son
herbe
Д.
О.,
блядь,
вышитый
на
майке,
пыхтящий
травкой
Chéquier,
check!
Chéli,
check!
Чековая
книжка,
проверь!
Чели,
проверь!
Beubé,
my
chevy's
around
Бебе,
мой
Шевроле
рядом
Shake
it,
parce
j'sais
que
t'es
down!
Встряхнись,
разберись,
что
случилось!
Heard
your
bruitch
was
down
with
us
Слышал,
твой
братишка
был
с
нами!
That's
bad
for
ya!
Это
плохо
для
тебя!
'Cause
in
about
a
drink,
I
bet
that
bruitch
going
down,
nigga!
Потому
что
через
пару
стаканчиков,
держу
пари,
этот
братишка
пойдет
ко
дну,
ниггер!
(True
story!)
(Правдивая
история!)
And
I
ain't
even
got
time
for
her
И
у
меня
даже
нет
на
нее
времени
'Cause
I've
been
drinking
all
night
my
nigga
Потому
что
я
пил
всю
ночь,
мой
ниггер
I
had
that
money
I
lied
to
ya
У
меня
были
деньги,
я
солгал
тебе
(Two
stories!)
(Две
истории!)
Keep
it
real,
keeps
it
"Vrai"
Будь
настоящим,
будь
"Врай"
Dwayne
Wade,
I
keeps
it
"Très"
Дуэйн
Уэйд,
я
буду
"Тре"
Switch
up,
shifting
gears
in
my
granny's
pick
up
Включайся,
переключай
передачи
в
моем
бабушкином
пикапе
Punk
wigga,
I'll
fuck
you
up
if
you
drink
my
liquor
Панк
вигга,
я
тебя
трахну,
если
ты
выпьешь
мой
ликер
(J'te
call-out!)
(Давай
отзовемся!)
'Cause
you
ain't
my
nigga
if
you
ain't
got
loot
Потому
что
ты
не
мой
ниггер,
если
у
тебя
нет
бабла
Bitch,
son-of-a-fuck
nigga,
you
ain't
got
credit
'cause
your
tape
got
screwed!
Сука,
сукин
сын,
ниггер,
ты
не
заслуживаешь
похвалы,
потому
что
твою
кассету
испортили!
Your
girl,
whoo!
She
chopped
and
screwed!
Твоя
девушка,
ууу!
Она
рубила
и
трахалась!
Get
it?
She
"chop-chop"
and
screwed
Понял?
Она
"чоп-чоп"
и
трахалась
Chop-Chop
screws
Чоп-чоп
винты
Pop
shots
too
Хлопушки
тоже
Knock-knocking
boots
in
my
drop-top
coupe
Стучат-стучат
ботинки
в
моем
купе
с
откидным
верхом
(Coupe
story!)
(История
купе!)
So
bounce
with
us
Так
что
прыгай
с
нами
Laurence's
with
us
Лоуренс
с
нами
Your
mom's
with
us,
and
she
down
with
us!
Твоя
мама
с
нами,
и
она
с
нами!
J'sais
que
t'es
down
(Goddamn!)
Я
знаю,
что
ты
расстроен
(черт
возьми!)
J'sais
que
t'es
down
(arrête
de
front)
Я
знаю,
что
ты
подавлен
(остановись
прямо)
J'sais
que
t'es
down
Я
знаю,
что
ты
расстроен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es,
j'sais
que
t'es
down!
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты,
я
знаю,
что
ты
упал!
J'sais
que
t'es
down
(Goddamn!)
Я
знаю,
что
ты
расстроен
(черт
возьми!)
J'sais
que
t'es
down
(arrête
de
front)
Я
знаю,
что
ты
подавлен
(остановись
прямо)
J'sais
que
t'es
down
Я
знаю,
что
ты
расстроен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es,
j'sais
que
t'es
down!
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты,
я
знаю,
что
ты
упал!
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Fais
shaker
ton
jelly,
shaker
mon
chummy
Взбей
свое
желе,
взбей
моего
приятеля.
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
(what
the)
Встряхни
это,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
(что
это)
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
(deux
fois)
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
расстроен
(дважды)
J'sais
que
ta
chéli
fait
shaker
ses
jambes
Я
знаю,
что
у
твоей
чели
дрожат
ноги
So
fais
shaker
ton
chéquier,
boy,
j'sais
que
t'es
down!
Так
что
встряхни
свою
чековую
книжку,
парень,
я
знаю,
что
ты
расстроен!
Y'all
can't
tell
me
nothing
Вы
все
не
можете
мне
ничего
сказать
So
tu
peux
d'jà
fermer
ta
djole
Так
что
сначала
ты
можешь
закрыть
свою
школу
'Cause
I
might
juste
ramener
that
Kangol
pis
go
Samuel
L.
Jackson!
Потому
что
я
мог
бы
просто
вернуть
этого
негодяя
Сэмюэля
Л.
Джексона!
J'ai
un
hater
sur
mon
back
У
меня
на
спине
ненавистник
Un
tape
des
Ramones
dans
mon
sac
Парень
набирает
несколько
Ramones
в
мою
сумку
Gots
the
Beat
on
the
Brat
with
the
baseball
bat!
Давай
бей
этого
сопляка
бейсбольной
битой!
Oh
yeah!
All
right!
О,
да!
Все
в
порядке!
Celle-là
c'pour
tous
mes
chums
qui
descendent
des
côtes
à
140
dans
tempête
Это
для
всех
моих
приятелей,
которые
спускаются
с
берега
на
скорости
140
в
шторм
Drunk
as
fuck
en
campagne
Пьяный
как
черт
в
сельской
местности
Dans
l'pick-up
truck
de
leurs
parents
В
пикапе
их
родителей
Y
pick-up
des
sluts
en
sandales
Там
подбирают
шлюх
в
сандалиях
So
big
up
à
Juelz
Santana!
Такой
большой
успех
в
Juelz
Santana!
Ça
a
l'air
qu'matante
est
fâchée
parce
qu'Sodome
est
fallin'
Похоже,
матанте
злится,
потому
что
Содом
падает
Mais
j'suis
trop
pas
looking
back
Но
я
слишком
не
оглядываюсь
назад
J't'en
train
d'mix
un
track
avec
VNCE
dans
l'Schlag
Я
микширую
для
тебя
трек
с
VNCE
в
студии
And
it
feels
like
I'm
cooking
crack!
И
такое
ощущение,
что
я
готовлю
крэк!
Or
it
feels
like
I'm
loosing
track
Или
такое
чувство,
что
я
теряю
след
Pis
j'pogne
trop
plus
Google
Map
Что
еще
хуже,
я
слишком
много
использую
Google
Map
Mais
j'ai
rien
qu'une
main,
pis
j'reviens
pas
d'main
Но
у
меня
есть
только
одна
рука,
хуже
того,
у
меня
нет
другой
So
j'ai
rien
qu'envie
d'foutre
la
marde!
Так
что
я
просто
хочу
поиметь
это
дерьмо!
Jeune
Mo'fucker,
t'sais
qu'j'ai
pas
d'morale
Молодой
ублюдок,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
нет
морали
So
le
whip
est
off
the
top,
juste
comme
Jim
Corcoran
Итак,
"кнут"
вышел
на
первое
место,
как
и
Джим
Коркоран
What
it
is?
(What
it
is?)
What's
up?
(What's
up?)
Что
это
такое?
(Что
это
такое?)
В
чем
дело?
(В
чем
дело?)
Yeah,
ma
chevy
est
brown,
ta
chéli
est
down
Да,
мой
Шевроле
коричневый,
твоя
чели
сбита
So
shake
it
parce
que
j'sais
que
t'es
down!
Ça
fait
que
Так
встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен!
Это
означает,
что
Shake
ton
squelette
(squelette)
Встряхни
свой
скелет
(скелет)
P'tite
belette
Маленькая
ласка
Beubé
(oui!),
we
gon'
get
it!
Is
he
high
sur
les
pilules?
(oui!)
Бобе
(да!),
мы
все
поймем!
Он
под
кайфом
от
таблеток?
(да!)
Le
shit
est
so
très
(so
très),
Voltaire!
Le
shit
is
so
очень
(так
очень),
Вольтер!
Ton
shit
est
so
gay
(so
gay),
Coldplay!
Твое
дерьмо
такое
веселое
(такое
веселое),
Coldplay!
Bounce
with
us,
lounge
with
us!
Прыгай
с
нами,
отдыхай
с
нами!
J'sais
que,
j'sais
que
t'es
down
with
us!
Я
знаю,
я
знаю,
что
ты
с
нами!
Fais
shaker
tes
jambes,
shaker
tes
hanches
Встряхни
ногами,
встряхни
бедрами.
Shaker
tes
cuisses,
beubé,
j'sais
que
t'es
down!
Покачивай
бедрами,
малыш,
я
знаю,
что
ты
не
в
себе!
Notre
accent
va
pas
changer,
nwigga!
Rentre
ça
dans
ton
crâne,
mon
nwigga!
Наш
акцент
не
изменится,
нвигга!
Запихни
это
в
свой
череп,
мой
нвигга!
Comment
s'fait
qu't'es
pas
down,
nwigga?
Tu
front
parce
que
j'suis
brown,
nwigga?
Почему
ты
не
спишь,
нвигга?
Ты
возражаешь,
потому
что
я
Браун,
нвигга?
Mange-moi-la!
Mamzula!
Shake
ton
squelette!
Farme-toé-la!
Съешь
ее
у
меня!
Мамзула!
Встряхни
свой
скелет!
Фарм-Тэ-ля!фарм-Тэ-ля!
Front
parce
que
j'parle
franglais,
mais
toi,
tes
enfants
vont
être
brown,
nwigga!
Лоб,
потому
что
я
говорю
по-французски,
но
ты,
твои
дети
будут
коричневыми,
нвигга!
Mange-moi-la!
Mamzula!
Shake
ton
squelette!
Farme-toé-la!
Съешь
ее
у
меня!
Мамзула!
Встряхни
свой
скелет!
Фарм-Тэ-ля!фарм-Тэ-ля!
Front
parce
que
j'suis
brown?
Mais
tes
enfants
vont
être
brown,
nwigga!
Лоб,
потому
что
я
коричневый?
Но
твои
дети
будут
коричневыми,
нвигга!
J'sais
que
t'es
down
(Goddamn!)
Я
знаю,
что
ты
расстроен
(черт
возьми!)
J'sais
que
t'es
down
(arrête
de
front)
Я
знаю,
что
ты
подавлен
(остановись
прямо)
J'sais
que
t'es
down
Я
знаю,
что
ты
расстроен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es,
j'sais
que
t'es
down!
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты,
я
знаю,
что
ты
упал!
J'sais
que
t'es
down
(Goddamn!)
Я
знаю,
что
ты
расстроен
(черт
возьми!)
J'sais
que
t'es
down
(arrête
de
front)
Я
знаю,
что
ты
подавлен
(остановись
прямо)
J'sais
que
t'es
down
Я
знаю,
что
ты
расстроен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es,
j'sais
que
t'es
down!
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты,
я
знаю,
что
ты
упал!
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
подавлен
Shake
it
parce
j'sais
que
t'es
down
(deux
fois)
Встряхни
его,
потому
что
я
знаю,
что
ты
расстроен
(дважды)
J'sais
que
ta
chéli
fait
shaker
ses
jambes
Я
знаю,
что
у
твоей
чели
дрожат
ноги
So
fais
shaker
ton
chéquier,
boy,
j'sais
que
t'es
down!
Так
что
встряхни
свою
чековую
книжку,
парень,
я
знаю,
что
ты
расстроен!
Thank
God
we
made
it
Слава
Богу,
мы
справились
Right
place,
right
moment
В
нужном
месте,
в
нужный
момент
Check
les
photo
gossips,
7 milliards
à
la
loto
cosmique
Проверьте
фото
сплетен,
7 миллиардов
в
космическом
лото
Boy,
y
a
du
monde
à
messe,
traverse
la
Main
Мальчик,
на
мессе
много
людей,
подними
руку
On
s'fume
un
Jah
d'vant
la
Mosquée
Мы
закуриваем
перед
мечетью
Hare
Krishna
Bouddha
blazin',
tu
connais
déjà
ma
gang
de
frostés,
yo
Харе
Кришна
Будда
сияет,
ты
уже
знаешь
мою
банду
отмороженных,
йоу
Dead
Obies,
Buitch!
Мертвый
Подчиняется,
Черт
Возьми!
Yeah,
we
about
to
get
that
money!
Да,
мы
собираемся
получить
эти
деньги!
J'savais
pas
que
t'étais
fucking
broke
pis
que
le
fame
des
autres
te
botherait
Я
не
знал,
что
ты
гребаный
банкрот,
хуже
того,
что
тебя
беспокоит
слава
других
людей
T'es
pas
down
a'ec
nous,
pis
ta
cousine
trouve
que
le
track
de
brag
charriait?
Ты
же
не
из-за
нас,
а
из-за
того,
что
твоя
двоюродная
сестра
обнаружила,
что
трасса
Брэга
провалилась?
Kid,
retourne
à
la
radio
fuck
a'ec
Carl
"Le
Cat"
Charest!
Малыш,
вернись
на
радио,
к
черту
Карла"
кота
" Чарреста!
Yeah,
pis
c'est
moi
qui
est
acting
louche?
Ouais,
ouais!
Да,
хуже
того,
это
я
веду
себя
подозрительно?
Да,
да,
да!
Wake
and
bake,
boy,
pars
la
douche,
pis
check
comment
j'm'en
Cap'N
Crounch,
I
mean
Просыпайся
и
запекай,
парень,
парс
ля
душ,
пиши
комментарий,
я
про
капитана
Краунча,
я
имею
в
виду
Ça
sent
l'sport
parce
qu'on
rock
fort,
mais
boy,
j'te
parle
pas
d'blue
cheese!
Я
отправил
тебе
парс
из
рок-форта,
мой
мальчик,
это
парле
с
голубым
сыром!
Pants
large,
'cause
I
got
balls
size
Monica
Bellucci's
Штаны
велики,
потому
что
у
меня
яйца
размером
с
Монику
Беллуччи
I
go
all
out
for
them
Guccis!
No
love
for
them
groupies!
Я
выкладываюсь
по
полной
ради
этих
Гуччи!
Не
люблю
этих
фанаток!
Calling
out
les
newbies
all
'round
town,
while
I'm
riding
goofy
Calling
out
les
newbies
all
'round
town,
while
I'm
riding
goofy
Bounce
with
us!
Bounce
with
us!
Fais
shaker
ton
chéquier
parce
que
j'sais
que
ta
chéli
est
choquée
Fais
shaker
ton
chéquier
parce
que
j'sais
que
ta
chéli
est
choquée
De
shaker
ses
chocolate
chips
pour
des
chummy
qui
chuggaient
sa
bottle
and
shit
and
I'm
out!
De
shaker
ses
chocolate
chips
pour
des
chummy
qui
chuggaient
sa
bottle
and
shit
and
I'm
out!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.