Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
here
we
are
again
Nun,
da
sind
wir
wieder
I
know
I
said
that
was
the
last
one
I
would
make
for
you
but
um
Ich
weiß,
ich
sagte,
das
wäre
das
letzte
Lied,
das
ich
für
dich
mache,
aber
ähm
Ey
even
if
the
seasons
switched
Ey,
selbst
wenn
die
Jahreszeiten
wechseln
würden,
I
might
not
be
completed
with
this
dream
I'm
seeking
wäre
ich
vielleicht
noch
nicht
fertig
mit
diesem
Traum,
den
ich
verfolge
Once
a
gleam
exists
I'm
leaping
in
Sobald
ein
Schimmer
existiert,
stürze
ich
mich
hinein
With
nothing
underneath
but
deep
abyss
to
be
where
I
concede
to
drift
Mit
nichts
darunter
als
einem
tiefen
Abgrund,
um
dorthin
zu
treiben,
wo
ich
mich
ergebe
And
skeemin
if
we
might
achieve
us
reaching
it
than
I'm
inclined
to
see
a
tryst
Und
wenn
wir
es
vielleicht
schaffen,
es
zu
erreichen,
dann
bin
ich
geneigt,
ein
Stelldichein
zu
sehen
Cuz
lately
it's
been
chasing
me
the
place
we
left
our
days
of
we
don't
have
to
be
the
end
Denn
in
letzter
Zeit
verfolgt
es
mich,
der
Ort,
an
dem
wir
unsere
Tage
verlassen
haben,
wir
müssen
nicht
das
Ende
sein
And
we
won't
interrupt
our
chase
it
seems
so
different
but
so
safe
indeed
Und
wir
werden
unsere
Jagd
nicht
unterbrechen,
es
scheint
so
anders,
aber
so
sicher
zu
sein
Those
changes
woke
the
inner
rage
so
sick
of
living
wasting
days
and
in
a
zone
of
grace
exceeds
Diese
Veränderungen
weckten
die
innere
Wut,
so
satt,
das
Leben
zu
verschwenden,
und
in
einer
Zone
der
Gnade
übertrifft
es
The
pitiful
existence
with
the
minimal
enlisted
hits
and
criminal
intent
up
in
a
criminal
condition
Die
erbärmliche
Existenz
mit
den
minimalen
Treffern
und
krimineller
Absicht
in
einem
kriminellen
Zustand
In
my
mental
living
sinful
in
the
chemicals
encrypted
In
meinem
Kopf
lebe
ich
sündhaft
in
den
verschlüsselten
Chemikalien
Stitched
the
innermost
imprints
and
how
I
went
all
thru
a
sickness
Vernähte
die
innersten
Prägungen
und
wie
ich
durch
eine
Krankheit
ging
That's
made
us
who
we
are
with
bruises
painting
all
the
scars
Das
hat
uns
zu
dem
gemacht,
was
wir
sind,
mit
blauen
Flecken,
die
alle
Narben
bemalen
Refusing
staying
down
and
fueling
how
he's
racing
to
the
stars
Ich
weigere
mich,
unten
zu
bleiben,
und
befeuere,
wie
er
zu
den
Sternen
rast
And
it's
amusing
how
we
came
from
such
a
painful
play
to
start
Und
es
ist
amüsant,
wie
wir
aus
einem
so
schmerzhaften
Spiel
herausgekommen
sind,
um
zu
beginnen
The
second
act
don't
seem
so
crazy
if
youve
placed
within
your
heart
Der
zweite
Akt
scheint
nicht
so
verrückt,
wenn
du
es
in
dein
Herz
geschlossen
hast
I'm
speaking
honestly
Ich
bin
ehrlich
My
path
that's
gone
beyond
us
Mein
Weg,
der
über
uns
hinausgegangen
ist,
Has
unleashed
someone
I
want
to
be
hat
jemanden
entfesselt,
der
ich
sein
möchte
And
since
I
told
your
momma
Und
seit
ich
deiner
Mama
gesagt
habe,
I
would
always
give
my
all
to
thee
ich
würde
dir
immer
mein
Alles
geben
I'll
never
dodge
a
chance
for
us
Ich
werde
niemals
einer
Chance
für
uns
ausweichen,
To
see
this
thru
to
awesome
peaks
das
bis
zu
fantastischen
Höhepunkten
durchzuziehen
So
hold
on
to
me
Also
halt
dich
an
mir
fest
I'm
speaking
honestly
Ich
bin
ehrlich
My
path
that's
gone
beyond
us
Mein
Weg,
der
über
uns
hinausgegangen
ist,
Has
unleashed
someone
I
want
to
be
hat
jemanden
entfesselt,
der
ich
sein
möchte
And
since
I
told
your
momma
Und
seit
ich
deiner
Mama
gesagt
habe,
I
would
always
give
my
all
to
thee
ich
würde
dir
immer
mein
Alles
geben
I'll
never
dodge
a
chance
for
us
Ich
werde
niemals
einer
Chance
für
uns
ausweichen,
To
see
this
thru
to
awesome
peaks
das
bis
zu
fantastischen
Höhepunkten
durchzuziehen
So
hold
on
to
me
Also
halt
dich
an
mir
fest
To
tell
the
truth
I'm
simply
laying
my
hand
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
lege
einfach
meine
Hand
hin
I'm
conveying
the
math
I've
added
up
and
weighing
the
past
Ich
übermittle
die
Rechnung,
die
ich
aufgestellt
habe,
und
wäge
die
Vergangenheit
ab
Was
I
a
crazy
asshole
high
on
drugs
when
saying
it
back
War
ich
ein
verrücktes
Arschloch
auf
Drogen,
als
ich
das
damals
sagte
That
one
day
you'd
be
given
my
name
or
was
I
stating
a
fact
Dass
du
eines
Tages
meinen
Namen
tragen
würdest,
oder
habe
ich
eine
Tatsache
festgestellt
I'm
reminded
of
finding
a
fire
entirely
scribed
a
desire
Ich
werde
daran
erinnert,
ein
Feuer
zu
finden,
das
vollständig
einen
Wunsch
beschreibt
Rioting
inside
the
days
we
used
to
ride
out
and
fly
to
the
buyers
der
sich
in
den
Tagen
auflehnte,
in
denen
wir
zusammen
ausritten
und
zu
den
Käufern
flogen
Or
dancing
to
the
intro
of
damages
cracking
the
window
to
stand
in
the
door
Oder
zum
Intro
von
"Damages"
tanzten,
das
Fenster
einschlugen,
um
in
der
Tür
zu
stehen
So
I
don't
miss
the
orange
is
the
new
black
or
get
cold
Damit
ich
"Orange
Is
the
New
Black"
nicht
verpasse
oder
mir
kalt
wird
That
shits
so
trapped
within
my
memories
romancin
this
distance
Dieser
Mist
ist
so
gefangen
in
meinen
Erinnerungen,
die
diese
Distanz
romantisieren
We've
flown
so
past
the
extensions
and
going
back
to
be
lifted
Wir
sind
so
weit
über
die
Erweiterungen
hinausgeflogen
und
gehen
zurück,
um
emporgehoben
zu
werden
This
throne
won't
have
to
picked
up
we'll
just
mow
the
grass
and
trees
Dieser
Thron
muss
nicht
abgeholt
werden,
wir
mähen
einfach
das
Gras
und
die
Bäume
Hiccups
aren't
tones
of
tradgedy
and
mix
ups
aren't
known
to
cancel
these
Schluckauf
ist
kein
Zeichen
von
Tragödie
und
Verwechslungen
sind
nicht
dafür
bekannt,
diese
zu
verhindern
Rips
we
can
sow
it
back
to
be
with
what
was
so
up
lifting
Risse,
die
wir
wieder
zusammennähen
können,
mit
dem,
was
so
erhebend
war
And
get
to
regrow
the
planted
seeds
grief
is
old
and
no
stance
could
be
risky
Und
die
gepflanzten
Samen
wieder
wachsen
lassen
können,
Trauer
ist
alt
und
keine
Haltung
könnte
riskant
sein
We'll
take
it
slow
dancing
amidst
being
lonely
Wir
werden
es
langsam
angehen
lassen
und
inmitten
der
Einsamkeit
tanzen
We've
gripped
so
much
gradually
drfting
into
the
tow
and
end
up
so
back
in
seam
Wir
haben
so
viel
allmählich
ergriffen,
driften
in
den
Schlepptau
und
landen
wieder
so
in
der
Naht
I'm
speaking
honestly
Ich
bin
ehrlich
My
path
that's
gone
beyond
us
Mein
Weg,
der
über
uns
hinausgegangen
ist,
Has
unleashed
someone
I
want
to
be
hat
jemanden
entfesselt,
der
ich
sein
möchte
And
since
I
told
your
momma
Und
seit
ich
deiner
Mama
gesagt
habe,
I
would
always
give
my
all
to
thee
ich
würde
dir
immer
mein
Alles
geben
I'll
never
dodge
a
chance
for
us
Ich
werde
niemals
einer
Chance
für
uns
ausweichen,
To
see
this
thru
to
awesome
peaks
das
bis
zu
fantastischen
Höhepunkten
durchzuziehen
So
hold
on
to
me
Also
halt
dich
an
mir
fest
I'm
speaking
honestly
Ich
bin
ehrlich
My
path
that's
gone
beyond
us
Mein
Weg,
der
über
uns
hinausgegangen
ist,
Has
unleashed
someone
I
want
to
be
hat
jemanden
entfesselt,
der
ich
sein
möchte
And
since
I
told
your
momma
Und
seit
ich
deiner
Mama
gesagt
habe,
I
would
always
give
my
all
to
thee
ich
würde
dir
immer
mein
Alles
geben
I'll
never
dodge
a
chance
for
us
Ich
werde
niemals
einer
Chance
für
uns
ausweichen,
To
see
this
thru
to
awesome
peaks
das
bis
zu
fantastischen
Höhepunkten
durchzuziehen
So
hold
on
to
me
Also
halt
dich
an
mir
fest
Hey
It's
like
this
I'm
just
adapting
to
me
grasping
who
I
am
and
what
I
want
Hey,
es
ist
so:
Ich
passe
mich
einfach
daran
an,
zu
verstehen,
wer
ich
bin
und
was
ich
will
And
how
you
truly
were
my
passion
Und
wie
du
wirklich
meine
Leidenschaft
warst
Than
you
show
up
and
we
sit
and
you
unload
so
much
old
facts
Dann
tauchst
du
auf
und
wir
sitzen
zusammen
und
du
lädst
so
viele
alte
Fakten
ab
Come
rolling
back
into
the
mix
we're
both
in
classes
and
it
slapped
him
Komm
zurück
in
den
Mix,
wir
sind
beide
im
Unterricht
und
es
hat
ihn
umgehauen
And
it's
just
made
me
think
that
maybe
you
up
in
my
life
is
chasing
me
Und
es
hat
mich
einfach
dazu
gebracht,
zu
denken,
dass
du
vielleicht
in
meinem
Leben
mich
verfolgst
And
i
felt
like
when
we
were
sittin
there
you
had
a
lot
more
shit
you
could
say
to
me
Und
ich
hatte
das
Gefühl,
als
wir
dort
saßen,
dass
du
mir
noch
viel
mehr
Scheiße
zu
sagen
hättest
Cuz
now
we
talk
on
a
daily
and
it's
so
different
than
since
the
whole
break
up
D
Denn
jetzt
reden
wir
täglich
und
es
ist
so
anders
als
seit
der
ganzen
Trennung,
D.
You've
taken
an
interest
into
my
day
and
it's
really
so
strange
to
see
Du
hast
ein
Interesse
an
meinem
Tag
entwickelt
und
es
ist
wirklich
so
seltsam
zu
sehen
Night
and
day
old
times
display
and
staple
on
my
mind
this
way
Tag
und
Nacht
zeigen
alte
Zeiten
und
heften
sich
auf
diese
Weise
an
meinen
Verstand
I
used
to
wake
up
being
thankful
for
you
in
my
life
and
hey
Ich
wachte
früher
auf
und
war
dankbar
für
dich
in
meinem
Leben
und
hey
Ive
given
hope
to
different
roads
that
ended
up
in
lying
shame
Ich
habe
verschiedenen
Wegen
Hoffnung
gegeben,
die
in
Lügen
und
Schande
endeten
But
didn't
grow
from
anything
I
didn't
go
and
try
to
change
Aber
bin
an
nichts
gewachsen,
ich
bin
nicht
gegangen
und
habe
versucht,
mich
zu
ändern
So
if
it
works
out
I
guess
I'll
live
up
in
these
perks
I
searched
out
Wenn
es
also
klappt,
werde
ich
wohl
in
diesen
Vorteilen
leben,
die
ich
gesucht
habe
And
if
it
don't
end
up
us
workin
I'll
live
and
I
won't
be
hurt
now
Und
wenn
es
nicht
dazu
führt,
dass
wir
arbeiten,
werde
ich
leben
und
jetzt
nicht
verletzt
sein
Cuz
the
stars
I
see
from
my
perch
Denn
die
Sterne,
die
ich
von
meiner
Warte
aus
sehe,
Are
of
a
wonderful
vision
of
earth
now
sind
eine
wundervolle
Vision
der
Erde
jetzt
And
hard
to
think
somebody
wouldn't
be
honored
to
give
em
the
first
down
Und
es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
jemand
nicht
geehrt
wäre,
ihnen
den
ersten
Versuch
zu
geben
I'm
speaking
honestly
Ich
bin
ehrlich
My
path
that's
gone
beyond
us
Mein
Weg,
der
über
uns
hinausgegangen
ist,
Has
unleashed
someone
I
want
to
be
hat
jemanden
entfesselt,
der
ich
sein
möchte
And
since
I
told
your
momma
Und
seit
ich
deiner
Mama
gesagt
habe,
I
would
always
give
my
all
to
thee
ich
würde
dir
immer
mein
Alles
geben
I'll
never
dodge
a
chance
for
us
Ich
werde
niemals
einer
Chance
für
uns
ausweichen,
To
see
this
thru
to
awesome
peaks
das
bis
zu
fantastischen
Höhepunkten
durchzuziehen
So
hold
on
to
me
Also
halt
dich
an
mir
fest
I'm
speaking
honestly
Ich
bin
ehrlich
My
path
that's
gone
beyond
us
Mein
Weg,
der
über
uns
hinausgegangen
ist,
Has
unleashed
someone
I
want
to
be
hat
jemanden
entfesselt,
der
ich
sein
möchte
And
since
I
told
your
momma
Und
seit
ich
deiner
Mama
gesagt
habe,
I
would
always
give
my
all
to
thee
ich
würde
dir
immer
mein
Alles
geben
I'll
never
dodge
a
chance
for
us
Ich
werde
niemals
einer
Chance
für
uns
ausweichen,
To
see
this
thru
to
awesome
peaks
das
bis
zu
fantastischen
Höhepunkten
durchzuziehen
So
hold
on
to
me
Also
halt
dich
an
mir
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Anthony Rife, Maggie Baugh
Альбом
TBA
дата релиза
12-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.