Def Con Dos - Insonorízate - перевод текста песни на немецкий

Insonorízate - Def Con Dosперевод на немецкий




Insonorízate
Mach dich schalldicht
Le pasan la pasta y publica el escándalo
Sie geben ihm das Geld und er veröffentlicht den Skandal
En primera página, acusando a los otros
Auf der Titelseite, die anderen beschuldigend
De aquello que hicieron, seguro, fijo
Wegen dem, was sie taten, sicher, ganz sicher
Aunque ahora disimulan por los muertos
Obwohl sie es jetzt wegen der Toten vertuschen
Que nadie reconoce, los turbios asuntos
Die niemand zugibt, die dunklen Geschäfte
Las extorsiones, y dola la ful
Die Erpressungen, und der ganze Schwindel
Que quieren ocultar, falsedad, cochecho
Was sie verbergen wollen, Falschheit, Bestechung
Prevaricación, estafa, rapto
Rechtsbeugung, Betrug, Entführung
Malversación y una larga lista de crímenes de estado
Veruntreuung und eine lange Liste von Staatsverbrechen
No sabe, no contesta
Weiß nicht, antwortet nicht
Sin comentarios, pero a ti te han pillado en renuncio
Kein Kommentar, aber dich haben sie beim Fehler erwischt
Y te va a tocar hacer de cabeza de turco
Und du wirst den Sündenbock spielen müssen
A la carcel no, que me muero
Nicht ins Gefängnis, da sterbe ich
Y el que juzco y condeno, cobra y anula la condena
Und der, den ich richte und verurteile, kassiert und hebt das Urteil auf
Y aparece de repente, con toga nueva
Und taucht plötzlich auf, mit neuer Robe
Hasta que llega otro juez y le quita el caso
Bis ein anderer Richter kommt und ihm den Fall wegnimmt
El papel, el sumario, y la peluca
Das Papier, die Akte und die Perücke
Que aqui no llevan, no llevan, ni llega
Die sie hier nicht tragen, nicht tragen, noch kommt sie an
La justicia, ni la manga riega
Die Gerechtigkeit, und kein Einfluss verschafft Linderung
Que por mucho proceso el narcotráfico
Denn egal wie viele Prozesse, der Drogenhandel
Siempre se libran y vuelven a su pazo
Sie kommen immer davon und kehren in ihren Pazo zurück
Porque tienen dinero contante, mojado
Weil sie Bargeld haben, nasses (gewaschenes)
Sonante, y siempre por delante
Klingendes, und immer voraus
Y sobornan a los unos y a los otros
Und sie bestechen die einen und die anderen
Y si dices algo, llamo a mi amiguete
Und wenn du was sagst, rufe ich meinen Kumpel an
Y le enseño el dossier con todas las pruebas
Und zeige ihm das Dossier mit allen Beweisen
Y los documentos y las fotos en que sales desnudo con mi chico en el aparcamiento
Und die Dokumente und die Fotos, auf denen du nackt mit meinem Jungen auf dem Parkplatz bist
Y los cambio por los vídeos de la Barbara del Rey
Und tausche sie gegen die Videos von Barbara del Rey
¿Quién los ha visto? ¿y quién es el que los ve?
Wer hat sie gesehen? Und wer ist derjenige, der sie sieht?
Insonorízate, insonorízate
Mach dich schalldicht, mach dich schalldicht
Que aunque están borrosos y les falta calidad
Denn obwohl sie unscharf sind und keine Qualität haben
Se distingue a la legua, el porte real
Erkennt man meilenweit die königliche Haltung
Que no ficticio, que por eso a la consorte
Die nicht erfunden ist, weshalb es die Gemahlin
Le saca de quicio ese asunto tan feo
Rasend macht, diese so hässliche Angelegenheit
Tan sucio, tan bajo y tan inglés
So schmutzig, so niedrig und so englisch
A cuenta de las copias que manda el banquero
Wegen der Kopien, die der Bankier schickt
¿Quién? el que robó tanto dinero
Wer? Der, der so viel Geld gestohlen hat
Que sigue teniendo amigos generales
Der immer noch Generäle als Freunde hat
Espicias ociosos muy ambiciosos
Müßige Spione, sehr ehrgeizig
Que por cuatro perras, le venden lo que quiera
Die ihm für ein paar Kröten verkaufen, was er will
Pa comprarse guerreras, y medallas nuevas
Um sich Uniformjacken und neue Medaillen zu kaufen
Guerra de medios, guerra de enteros
Krieg der Medien, Krieg der Mächtigen
Guerra de magnates, guerra de tipejos
Krieg der Magnaten, Krieg der Typen
Que tu televisión es insoportable
Dass dein Fernsehen unerträglich ist
Digital, analógica, o por cable
Digital, analog oder per Kabel
Menudo sopor, y cada vez peor
Was für eine Langeweile, und immer schlimmer
Me niego a tragarme, tu programación
Ich weigere mich, dein Programm zu schlucken
¿Cuál es la verdad? ¿la de quién? ¿la de lavía, o la del canal?
Was ist die Wahrheit? Wessen? Die von der Straße, oder die vom Sender?
No lo sé, y me da igual
Ich weiß es nicht, und es ist mir egal
Porque ya paso mucho de cualquiera de ellas
Weil ich auf jede von ihnen schon lange scheiße
Que desde lejos se les ve el plumero
Denn von weitem erkennt man, wes Geistes Kind sie sind
El corsé rojo, y el látigo de cuero
Das rote Korsett und die Lederpeitsche
¿Puedo mearte en la cara? si, por favor, me muero de ganas
Kann ich dir ins Gesicht pissen? Ja, bitte, ich sterbe vor Lust darauf
Y no me denuncies, que digo lo que se
Und zeig mich nicht an, denn ich sage, was ich weiß
Y entrando en el talego
Und wenn ich in den Knast komme
Aunque seguro, que por muy poco tiempo
Obwohl sicher nur für sehr kurze Zeit
Porque aquí, la estancia en el hotel, depende siempre
Denn hier hängt der Aufenthalt im Hotel immer ab
Del saldo anual de tu cuenta corriente
Vom jährlichen Saldo deines Girokontos
Tantas verdades, tanta mentiras
So viele Wahrheiten, so viele Lügen
Mezcladas, crudas y cocidas
Gemischt, roh und gekocht
Hasta que llega un momento en el que ya no importa
Bis ein Moment kommt, in dem es nicht mehr wichtig ist
Verdad y mentira son una misma cosa
Wahrheit und Lüge sind ein und dasselbe
Por el puto mamoneo que se trae la prensa
Wegen des verdammten Scheißgehabes der Presse
La amarilla, la rosa, de izquierdas y derechas
Die gelbe, die rosa, die linke und die rechte
Que todos los montajes nacen del poder
Dass alle Inszenierungen von der Macht ausgehen
¿De qué poder? del cuarto al primero
Von welcher Macht? Von der vierten bis zur ersten
Que me da lo mismo, que el poder
Das ist mir egal, denn die Macht
Sólo gusta a los cretinos, zafios, pelotas
Gefällt nur den Kretins, Proleten, Arschkriechern
Con pluma, con toga, corona o pistola
Mit Feder, mit Robe, Krone oder Pistole
Y pon un punto donde había una coma
Und setz einen Punkt, wo ein Komma war
Y podrás comprobar como cambia la cosa
Und du wirst sehen können, wie sich die Sache ändert
Insonorízate, insonorízate
Mach dich schalldicht, mach dich schalldicht
Que se miente mucho, escribiendo y radiando
Dass viel gelogen wird, schreibend und sendend
Con mucho disimulo, sabiendo que se miente
Mit viel Verstellung, wissend, dass man lügt
Y apretando el culo, demasiadas voces
Und den Arsch zusammenkneifend, zu viele Stimmen
Demasiada prensa, canija, corrupta
Zu viel Presse, mickrig, korrupt
Necia y aburrida
Dumm und langweilig
Y no voy a comprarme tu periodiquete, por muchos suplementos que regales el domingo
Und ich werde dein Blättchen nicht kaufen, egal wie viele Beilagen du sonntags verschenkst
Porque ya no me trago
Weil ich nicht mehr schlucke
Las noticias que me cuentas, ni tus afrentas
Die Nachrichten, die du mir erzählst, noch deine Beleidigungen
Ni los lios de alcoba de ti, de tu perro, ni de tu señora
Noch die Bettgeschichten von dir, deinem Hund, noch deiner Frau
Asi que ios todos a la mierda
Also verpisst euch alle
Me tapo los ojos, me tapo las orejas, ciego y sordo
Ich bedecke meine Augen, ich bedecke meine Ohren, blind und taub
Pero nunca callado
Aber niemals schweigsam
Viviré muy agusto, insonorizado
Werde ich sehr zufrieden leben, schalldicht
Pero basta ya que nos han contagiado
Aber genug jetzt, sie haben uns angesteckt
Y creo que por esta ya hemos dicho demasiado.
Und ich glaube, für dieses Mal haben wir schon zu viel gesagt.





Авторы: Def Con Dos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.