Defconn - How foolish I've been - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Defconn - How foolish I've been




How foolish I've been
How foolish I've been
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
이건 어느 반지하 단칸방 스토리
This is a story about a basement studio
지독한 고독함에 시달리는 소위
A voice filled with the profound loneliness
우리가 독거노인이라 부르는 분들의
Of someone we call a recluse
한이 맺힌 목소리
A voice marked by suppressed grief
어느 할머니의 가슴 아픈 이야기
The heartbreaking story of an old woman
스무살이 되던 시집을 가보니
In her twenties, when she married
남편은 이미 커버린 아이가
Her husband was already a stepfather
무려 셋이나 딸려있는 홀아비
To three grown children
근데 얼마 아이 셋만 남기고 떠나버린 남편
But soon after, her husband left her with the three children
후로 마음 편할 날이 하루도 없었지만
After that, she never had a day of comfort
정신없이 아이들 뒷바라지만
But she raised the children selflessly
그렇게 키운 아이들은 결국
Yet, those children she raised
어머니가 아니라며 그녀 곁을
Eventually said she wasn't their real mother
추운 겨울 얼어붙은 방바닥 만큼
And left her as coldly
아주 차갑게 떠나버리고 말았다.
As a frozen floor on a winter night.
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
아무리 웃어도 눈물이 마르지가 않는
No matter how much I laugh
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
가난한 농부의 아들로 태어나
Born the son of a poor farmer
기술도 공부도
Neither talented nor studious
어느 하나 빼어난 구석이 없던
He was just an ordinary country boy
평범한 시골 청년
Honesty and diligence were his virtues
그를 대표하는 말은 성실과 청렴
He came to the city with nothing
무작정 상경한 그는 아주 열심히
And worked hard at any job he could find
닥치는 대로 일을 했고
No matter how cruel reality was to him
현실이 아무리 그를 괴롭힌다 해도
He tightened his belt, thinking of his children
자식생각에 허리띠를 졸라메고
Thirty years after coming to Seoul
서울에 온지 30년만에
He finally bought a house
겨우 집을 장만했던 바로 그해
But that same year
겨울 빌어먹을 암때문에 아내를 잃고
He lost his wife to cancer
자식 보증섰다 집도 결국 잃고
And lost his house after co-signing a loan for his daughter
뒤로 아들들은 그를 외면해
His sons turned their backs on him
자식들이 살아있기 때문에
He couldn't even receive basic living assistance
기초 생활 수급도 받는 처지
Because his children were still alive
대체 그는 무얼 위해 산거지?
What did he live for?
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
아무리 웃어도 눈물이 마르지가 않는
No matter how much I laugh
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
늦어버린 걸까 한숨이 목을 넘겨
Is it too late? I don't know
어떻게 해야할지 나는 몰라요.
I don't know what to do.
아무리 발버둥을 쳐봐도
No matter how much I struggle
곁에는 아무것도 없는데
There's nothing left
가슴에 멍만
Only wounds
그렇게 멍만 크게 자리하고 있는데.
Such large wounds.
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
바보처럼 삶을 아닐까
Haven't I lived my life like a fool?
아무리 웃어도 눈물이 마르지가 않는
No matter how much I laugh
바보처럼 삶을 아닐까.
Haven't I lived my life like a fool?





Defconn - MACHO MUSEUM
Альбом
MACHO MUSEUM
дата релиза
16-03-2010


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.