Текст и перевод песни Defkhan - Parazit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sizlerden
ricamız
aynı
ilgi
ve
heyecanı
kaybetmemeleri
için
bu
filmin
sonunu
yakınlarınıza
anlatmamanız
We
kindly
ask
you
not
to
reveal
the
ending
of
this
film
to
your
loved
ones
so
they
can
maintain
the
same
level
of
interest
and
excitement.
Aslında
rengi
kara
zift,
cash
içim
dolu
parazit
Actually,
the
color
is
black
tar,
my
insides
are
full
of
parasite
cash
Sana
kim
taparsa
yapacak
sakat
iş
ve
maksimum
beyin
gerek
Whoever
worships
you
will
do
crippled
work
and
need
maximum
brain
Kapatamaz
ki
cannabis
Cannabis
can't
close
it
Para
hırsına
sat
arkadaşını,
dostunu
Sell
your
friend,
your
buddy,
for
the
greed
of
money
Kanadını
kolunu
yoldu
yoksulun
Tore
off
the
wings
and
arms
of
the
poor
Yok
soluk
ve
yol
çok
uzun
No
breath
and
the
road
is
very
long
Sanıyor
ki
para
çözebilir
her
sorunu,
ah
He
thinks
that
money
can
solve
every
problem,
ah
Sen
hiçbir
şeysin,
sadece
kölesi
bu
nefsi
keyfin
You
are
nothing,
just
a
slave
to
this
selfish
pleasure
Boş
kafa
içinde
yoksa
beynin;
If
there
is
no
brain
in
an
empty
head;
Basit
farelerle
cooperation,
ah
ya
Cooperation
with
simple
mice,
ah
yeah
Düştü
porsiyon
tabağıma
It
fell
on
my
portion
plate
Onlar
veriyor
pozisyonu
sana
They
give
you
the
position
İblis
beyne,
morphium
damara
Demon
to
the
brain,
morphine
to
the
vein
Yalan
bütün
dostluğu
sanki
Obama
All
friendship
is
a
lie,
like
Obama
Zombiler
çıkar
güneş
batınca
Zombies
come
out
when
the
sun
goes
down
Sokakta
business
köşe
başında
Business
on
the
street,
on
the
corner
Hayaller
içinde
money
kafanda
Dreams
of
money
in
your
head
Kurşunu
yedin
on
sekiz
yaşında
You
got
shot
at
eighteen
Kaldı
kafan
içindе
fil′i'min
The
movie
is
stuck
in
your
head
Kolunda
şırınga
bitirdi
pilini
The
syringe
in
your
arm
drained
your
battery
Görüp
dedi
haset
içinde
kinini:
Seeing
it,
he
said
his
hatred
with
envy:
"Pis
boğaz
bi
mahluk
oldun,
dök
içini!"
"You've
become
a
filthy
creature,
spill
your
guts!"
Yüksеkten
düşer
düşer
ağlamaz
He
who
falls
from
high
places
does
not
cry
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Let
whatever
is
inside
come
out
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Wandering
around
after
you,
he
doesn't
understand
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
People
turn
the
world
in
vain
Yüksekten
düşer
düşer
ağlamaz
He
who
falls
from
high
places
does
not
cry
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Let
whatever
is
inside
come
out
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Wandering
around
after
you,
he
doesn't
understand
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
People
turn
the
world
in
vain
Ben
delikanlıya
delikanlılık
yaparım,
senin
gibisine
değil!
I
act
like
a
man
to
a
man,
not
to
someone
like
you!
Mahpusta
doğmaz
güneş
azizim
The
sun
is
not
born
in
prison,
my
dear
Dışarda
gangsta
gülerken
iyiydin
You
were
good
when
the
gangsta
was
laughing
outside
Sanıyodun
her
şeyin
mükemmeliydin
You
thought
you
were
the
perfect
one
Düşmeden
önce
bi
düşünmeliydin
You
should
have
thought
before
you
fell
Herkesin
aslında
var
bi
yarası,
parası,
pulu
Everyone
actually
has
a
wound,
money,
dough
Günah
dolu
kafası,
kiminin
karası
konu
Head
full
of
sin,
some
have
darkness
as
their
subject
Yüzünün
karası
sonu,
boru
motherfucker
The
darkness
of
your
face
is
the
end,
pipe
motherfucker
Her
çaba
yolu
bi
başarı
bulur,
ah
yeah
Every
effort
finds
a
way
to
success,
ah
yeah
Yaslan
aslanım,
insan
ucuz
sana
masraf
açmasın
Lean
on,
my
lion,
let
people
not
open
unnecessary
expenses
on
you
Sen
daha
mevzunun
mafyasındasın
You're
still
in
the
mafia
of
the
issue
Ört
üstünü
kafan
hastalanmasın
Cover
yourself,
don't
let
your
head
get
sick
Çok
yaşamaz
çok
bilen,
çek
her
gün
zehirli
oksijen
He
who
knows
too
much
doesn't
live
long,
breathe
poisonous
oxygen
every
day
Ne
farkınız
kaldı
ki
zombiden?
What
difference
do
you
have
left
from
a
zombie?
Def
farklı
bi
continent!
(Homie
ben)
Def
is
a
different
continent!
(Homie
me)
Sokakta
yetiştik
ama
biz
geliştik
We
grew
up
on
the
streets,
but
we
developed
Alevler
içinde
buz
gibi
kan
içtik
We
drank
ice-cold
blood
in
flames
Yaşadık
alıştık
araba,
para
ve
kadına
We
lived,
got
used
to
cars,
money,
and
women
Boşuna
moruk
o
artistlik
That
artistry
is
in
vain,
old
man
Yazarım
adımı
yıldızlara,
kapımız
kapalı
hırsızlara
I'll
write
my
name
on
the
stars,
our
door
is
closed
to
thieves
Seksene
inenin
a****,
adımız
doksana
çıkmışsa
da
F***
those
who
go
down
to
eighty,
even
if
our
name
has
reached
ninety
Yüksekten
düşer
düşer
ağlamaz
He
who
falls
from
high
places
does
not
cry
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Let
whatever
is
inside
come
out
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Wandering
around
after
you,
he
doesn't
understand
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
People
turn
the
world
in
vain
Yüksekten
düşer
düşer
ağlamaz
He
who
falls
from
high
places
does
not
cry
İçinde
ne
varsa
çıksın
dışa
Let
whatever
is
inside
come
out
Peşinde
dolaş
dolaş
anlamaz
Wandering
around
after
you,
he
doesn't
understand
İnsanlar
döner
dünyayı
boşa
People
turn
the
world
in
vain
Who
is
the
boss?
Who
is
the
boss?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Defkhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.