Yeah
ye
Yeah
ye
Yeah
ye
Yeah
ye
Yeah
on
se
revue
dans
les
yeux
t'aurais
compris
qu'on
saurait
tout
dis
Yeah,
I
see
it
in
your
eyes,
you
would
have
understood
we'd
know
everything,
babe.
J'espère
ton
gosse,
il
grandit
bien,
il
doit
même
plus
prendre
la
tétine
I
hope
your
kid
is
growing
well,
he
probably
doesn't
even
need
a
pacifier
anymore.
Ça
rajoute
un
peu
de
couleur
et
piment
dans
vos
trop
tune
It
adds
a
little
color
and
spice
to
your
too-perfect
lives.
T'as
tous
mis
dans
la
vitrine
alors
que
l'intérieur
est
pourris
You've
put
everything
in
the
showcase,
while
the
inside
is
rotten.
Toujours
avec
la
même
on
a
juste
un
peu
moins
démon
Still
with
the
same
one,
we
just
have
a
little
less
demons.
Ç'arrive
à
tous
le
monde
ça
veux
dire
qu'on
ait
comme
tout
le
monde
It
happens
to
everyone,
it
means
we're
like
everyone
else.
C'est
ça
qui
me
dégoûte
je
croyais
qu'on
était
pas
comme
tout
le
monde
That's
what
disgusts
me,
I
thought
we
weren't
like
everyone
else.
Mais
ainsi
va
le
monde,
oui,
j'essaie
tout
le
bonheur
du
monde
But
that's
how
it
goes,
yeah,
I'm
trying
to
give
you
all
the
happiness
in
the
world.
Prend
un
microbe
met
le
sur
le
re-tain
tout
l'été
Take
a
microbe,
put
it
on
the
re-tain
all
summer.
Dis-lui
que
le
ien-cli
les
voisins
sont
pas
solidaires
Tell
him
that
the
ien-cli,
the
neighbors
aren't
supportive.
N'est
pas
grimpé
sur
le
détail,
c'est
mieux
de
reste
concentré
Don't
get
hung
up
on
the
details,
it's
better
to
stay
focused.
Faisarement
t'as
trop
de
force,
en
plus
t'apprécie
pas
tapé
You've
got
too
much
strength,
plus
you
don't
appreciate
getting
hit.
Tu
sais
déjà,
mais
quand
ça
viens
gros
tu
veux
pas
mourir
You
already
know,
but
when
it
comes
down
to
it,
you
don't
want
to
die.
J'espère
que
pas
le
gros
de
l'équipe
qui
ne
sait
pas
courir
I
hope
it's
not
the
big
shot
of
the
team
who
doesn't
know
how
to
run.
Défend
ta
liberté,
mais
faudra
savoir
quand
ou
Defend
your
freedom,
but
you'll
have
to
know
when
to.
L'ouvrir
quand
le
mettre
sur
sourdine,
mais
depuis
petit
je
pratique
Shut
up
when
to
put
it
on
mute,
but
I've
been
practicing
since
I
was
little.
Mover
obi
en
rêvant
de
tune
à
Kobby
Mover
obi
dreaming
of
money
with
Kobby.
Et
la
mitraillette
à
Tony
And
the
machine
gun
with
Tony.
Pour
allumer
le
Jingle
aimé
To
light
the
Jingle
loved.
Aimé,
aimé
Loved,
loved.
Je
consomme
là
oh
oui
I'm
consuming
it,
oh
yeah.
Sinon
comment
écouter
vos
story
Otherwise,
how
do
I
listen
to
your
stories?
Bah
oui
ma
gueule,
c'est
putain
movie
Yeah,
baby,
it's
a
damn
movie.
Désolé
pour
le
moverobi,
obi,
obi
Sorry
for
the
moverobi,
obi,
obi.
Dose,
j'économiser
Billet
move
Dose,
I
save
up
money
to
move.
Avant
que
la
routine
m'a
move
Before
the
routine
moves
me.
M'appelle
plus
jamais
pour
qu'on
rode
Don't
call
me
again
to
ride.
About
d'un
moment
négro
faut
dosé
About
a
moment,
baby,
you
gotta
pace
yourself.
J'économiser
billet
move
avant
que
la
routine
m'ais
move
I
save
up
money
to
move
before
the
routine
moves
me.
M'appelle
plus
jamais
pour
qu'on
rode
Don't
call
me
again
to
ride.
About
d'un
moment
négro
faut
dosé
About
a
moment,
baby,
you
gotta
pace
yourself.
Je
me
souviens
de
quand
j'étais
petit,
j'avais
pas
la
côte
I
remember
when
I
was
little,
I
wasn't
popular.
Quand
je
voulais
la
plus
bonne,
mais
mes
poches,
répondez
c'est
mort
When
I
wanted
the
prettiest
girl,
but
my
pockets
said
it
was
a
no-go.
Et
quand
ça
paie
la
merde
il
disait
toujours
que
c'était
moi
And
when
things
got
better,
he
always
said
it
was
me.
C'est
vrai
qu'avant,
c'était
dure
quand
maman
aïe
la
fin
du
mois
It's
true
that
before,
it
was
hard
when
mom
had
nothing
at
the
end
of
the
month.
Maintenant,
c'est
plus
mes
poches,
c'est
plutôt
mon
cœur
qui
dit
Non
Now,
it's
not
my
pockets,
it's
my
heart
that
says
no.
J'suis
un
artiste
j'ai
déjà
vu
des
gens
tremblés
pour
mon
nom
I'm
an
artist,
I've
seen
people
tremble
for
my
name.
Maman
n'est
mieux
qu'avant
maintenant
que
je
négocie
le
nom
Mom
is
better
than
before
now
that
I
negotiate
the
name.
Et
puis
suis
pas
gourmand,
c'est
juste
que
c'est
pas
assez
pour
maman
And
I'm
not
greedy,
it's
just
that
it's
not
enough
for
mom.
Suis
immigré
comme
les
angout
qui
traversent
à
la
nage
I'm
an
immigrant
like
the
eels
that
cross
by
swimming.
J'ai
eu
la
tête,
le
couille
et
le
cœur
pas
de
génie
d'Aladin
I
had
the
head,
the
balls,
and
the
heart,
no
genie
of
Aladdin.
Il
y
a
n'a
qui
ont
pris
le
gant
et
l'ont
pas
pris
comme
l'ananas
There
are
those
who
took
the
glove
and
didn't
take
it
like
a
pineapple.
Il
le
faut
le
porter
comme
Gim's
avait
la
rage
de
Montana
You
gotta
wear
it
like
Gim's
had
the
rage
of
Montana.
La
beauté
à
un
prix,
mais
ta
valeur
n'as
pas
d'prix
Beauty
has
a
price,
but
your
value
has
no
price.
On
connait
pas
le
cœur
vu
qu'il
y
aura
toujours
pire
We
don't
know
the
heart
because
there
will
always
be
worse.
Tu
racontes
trop
de
tire
parce
que
tes
punchlines
m'ennuie
You
tell
too
many
lies
because
your
punchlines
bore
me.
On
voulait
te
tirer
d'ici,
mais
t'es
plus
Petit
je
pratique
We
wanted
to
get
you
out
of
here,
but
you're
not
a
little
one
anymore,
I
practice.
Moverobi
en
rêvant
de
tune
à
Kobi
Moverobi
dreaming
of
money
with
Kobi.
Et
la
mitraillette
à
Tony
And
the
machine
gun
with
Tony.
Pour
allumer
le
Jinga
aimé
To
light
the
Jinga
loved.
Aimé,
aimé
Loved,
loved.
Je
consomme
là
oh
oui
I'm
consuming
it,
oh
yeah.
Sinon
comment
écouter
vos
story
Otherwise,
how
do
I
listen
to
your
stories?
Bah
oui
ma
gueule,
c'est
putain
movie
Yeah,
baby,
it's
a
damn
movie.
Désolé
pour
le
moverobi,
obi
obi
Sorry
for
the
moverobi,
obi
obi.
Dose,
j'économiser
billet
move
Dose,
I
save
up
money
to
move.
Avant
que
la
routine
m'a
mové
Before
the
routine
moves
me.
M'appelle
plus
jamais
pour
qu'on
rode
Don't
call
me
again
to
ride.
About
d'un
moment
négro
faut
dosé
About
a
moment,
baby,
you
gotta
pace
yourself.
J'économiser
billet
move
avant
que
la
routine
m'as
mové
I
save
up
money
to
move
before
the
routine
moves
me.
M'appelle
plus
jamais
pour
qu'on
rode
Don't
call
me
again
to
ride.
About
d'un
moment
négro
faut
dosé
About
a
moment,
baby,
you
gotta
pace
yourself.
About
d'un
moment
About
a
moment.
About
d'un
moment
About
a
moment.
Négro
faut
dosé
Baby,
you
gotta
pace
yourself.
Dose
(dose)
Dose
(dose).
About
d'un
moment
négro
faut
dosé
About
a
moment,
baby,
you
gotta
pace
yourself.
Оцените перевод
1 TOTO VA BENE
2 REPEAT
3 COMPLIQUÉ
4 MAUVAIS TIMMING
5 FINIS LA PLAYSTATION
6 DOSE
7 DEVANT LE NINE
8 YAMAHA
9 SHARK
10 CONSOMME FORT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.