Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certi
giorni
chiuso
in
casa
dentro
quattro
mura
Manche
Tage
eingesperrt
zu
Hause
zwischen
vier
Wänden
A
farmi
compagnia
nel
buio
c'è
solo
la
luna
Als
einzige
Begleitung
im
Dunkeln
nur
der
Mond
E
se
mi
manca
qualcosa
è
perché
vorrei
ritorni
Und
wenn
mir
etwas
fehlt,
dann
weil
ich
will,
dass
es
zurückkehrt
Ma
non
torna
niente
l'ho
imparato
da
parecchi
giorni
Aber
nichts
kommt
zurück,
das
habe
ich
seit
Tagen
gelernt
Non
posso
più
ubriacarmi
Cristo!
Non
sono
mai
sobrio
Ich
kann
mich
nicht
mehr
betrinken,
Christus!
Ich
bin
nie
nüchtern
Attiro
le
più
matte
in
frotte
ho
scritto
manicomio
Ich
ziehe
die
Verrücktesten
an,
habe
"Irrenhaus"
geschrieben
Ho
i
nervi
a
fior
di
palle
quindi
è
meglio
non
toccarmi
Meine
Nerven
liegen
blank,
also
fasst
mich
besser
nicht
an
Guarda
hanno
le
gambe
corte
le
bugie
ma
i
tacchi
alti
Schau,
Lügen
haben
kurze
Beine,
aber
hohe
Absätze
Io
prendo
a
schiaffi
fino
a
quando
vedo
il
sangue
pisto
Ich
schlage
zu,
bis
Blut
fließt,
Pisto
Il
volto
disumano
e
vecchio
del
capitalismo
Das
unmenschliche,
alte
Gesicht
des
Kapitalismus
Ad
essere
sinceri
a
casa
nei
giorni
più
neri
Um
ehrlich
zu
sein,
an
den
dunkelsten
Tagen
daheim
Ho
il
volume
al
massimo
per
non
sentire
i
miei
pensieri
Stelle
ich
die
Lautstärke
voll
auf,
um
meine
Gedanken
nicht
zu
hören
Un
altro
amico
che
mi
salva
dall'inferno
in
fiamme
Noch
ein
Freund,
der
mich
aus
der
Höllenflamme
rettet
Grazie
a
un
legame
che
è
più
forte
di
quello
del
sangue
Dank
einer
Bindung,
die
stärker
ist
als
die
des
Blutes
Dammi
del
pazzo
e
te
lo
dico
con
la
presunzione
Nenn
mich
verrückt,
und
ich
sage
es
dir
mit
der
Arroganz
Che
la
mia
pazzia
ha
più
senso
della
tua
ragione
Dass
mein
Wahnsinn
mehr
Sinn
hat
als
deine
Vernunft
È
notte
guido
solo
in
macchina
Es
ist
Nacht,
ich
fahre
allein
im
Auto
Non
sapendo
dove
andare
come
nel
vento
una
busta
di
plastica
Weiß
nicht
wohin,
wie
eine
Plastiktüte
im
Wind
Racconto
i
cazzi
mie
ad
un
barista
Ich
erzähl
dem
Barkeeper
mein
Zeug
Questo
bancone
è
il
mio
lettino
un
mare
di
alcool
surfista
Diese
Theke
ist
mein
Bett,
ein
Meer
aus
Alkohol,
Surfer
Guido
solo
in
macchina
Ich
fahre
allein
im
Auto
Non
sapendo
dove
andare
come
nel
vento
una
busta
di
plastica
Weiß
nicht
wohin,
wie
eine
Plastiktüte
im
Wind
Racconto
i
cazzi
miei
ad
un
barista
Ich
erzähl
dem
Barkeeper
mein
Zeug
Questo
bancone
è
il
mio
lettino
un
mare
di
alcool
surfista
Diese
Theke
ist
mein
Bett,
ein
Meer
aus
Alkohol,
Surfer
Devo
stare
tranquillo
ma
non
ci
riesco
affilo
Ich
sollte
ruhig
bleiben,
aber
ich
schaff
es
nicht,
ich
spitze
Capsule
di
litio
sparse
sopra
il
comodino
Lithium-Kapseln
verstreut
auf
dem
Nachttisch
Intorno
è
tutto
falso
vorrei
cambiare
il
mondo
Alles
um
mich
herum
ist
falsch,
ich
will
die
Welt
verändern
Invece
è
lui
che
sta
cambiando
me
vengo
a
cercarti
stronzo
Doch
sie
ändert
mich,
ich
komme
dich
suchen,
Arschloch
Tengo
il
naso
sulla
faccia
non
lo
ficco
in
giro
Ich
halte
meine
Nase
im
Gesicht,
steck
sie
nicht
überall
rein
Valgo
per
quello
che
io
do
non
per
quello
che
dico
Ich
zähle
für
das,
was
ich
gebe,
nicht
für
das,
was
ich
sage
Cammino
da
bambino
sopra
queste
strade
dove
Ich
laufe
wie
ein
Kind
über
diese
Straßen,
wo
La
tensione
è
alta
come
la
quinta
di
Beethoven
Die
Spannung
hoch
ist
wie
Beethovens
Fünfte
Vedo
quello
che
tu
non
vedi
chiaroveggenza
Ich
sehe,
was
du
nicht
siehst,
Hellsicht
È
meglio
un
no
sincero
del
tuo
si
che
ci
ripensa
Ein
ehrliches
Nein
ist
besser
als
dein
Ja,
das
es
sich
überlegt
Non
basta
poi
la
matematica
non
può
bastare
Mathematik
reicht
nicht,
kann
nicht
reichen
Per
avere
al
mondo
qualcosa
sopra
cui
contare
Um
in
der
Welt
etwas
zu
haben,
auf
das
man
zählen
kann
Racconto
tutti
i
miei
problemi
tutti
ad
un
barista
Ich
erzähl
all
meine
Probleme
einem
Barkeeper
Mi
costa
meno
di
questo
psichiatra
specialista
Kostet
mich
weniger
als
dieser
Spezial-Psychiater
Mi
metti
a
testa
in
giù
non
esce
niente
tasche
vuote
Du
drehst
mich
auf
den
Kopf,
nichts
fällt
raus,
leere
Taschen
Ho
scommesso
forte
c'ho
rimesso
i
soldi
e
pure
il
cuore
Ich
habe
hoch
gepokert,
hab
mein
Geld
und
mein
Herz
verloren
È
notte
guido
solo
in
macchina
Es
ist
Nacht,
ich
fahre
allein
im
Auto
Non
sapendo
dove
andare
come
nel
vento
una
busta
di
plastica
Weiß
nicht
wohin,
wie
eine
Plastiktüte
im
Wind
Racconto
i
cazzi
miei
ad
un
barista
Ich
erzähl
dem
Barkeeper
mein
Zeug
Questo
bancone
è
il
mio
lettino
un
mare
di
alcool
surfista
Diese
Theke
ist
mein
Bett,
ein
Meer
aus
Alkohol,
Surfer
Guido
solo
in
macchina
Ich
fahre
allein
im
Auto
Non
sapendo
dove
andare
come
nel
vento
una
busta
di
plastica
Weiß
nicht
wohin,
wie
eine
Plastiktüte
im
Wind
Racconto
i
cazzi
miei
ad
un
barista
Ich
erzähl
dem
Barkeeper
mein
Zeug
Questo
bancone
è
il
mio
lettino
un
mare
di
alcool
surfista
Diese
Theke
ist
mein
Bett,
ein
Meer
aus
Alkohol,
Surfer
Guido
solo
in
macchina
Ich
fahre
allein
im
Auto
Non
sapendo
dove
andare
come
nel
vento
una
busta
di
plastica
Weiß
nicht
wohin,
wie
eine
Plastiktüte
im
Wind
Racconto
i
cazzi
mie
ad
un
barista
Ich
erzähl
dem
Barkeeper
mein
Zeug
Questo
bancone
è
il
mio
lettino
un
mare
di
alcool
surfista
Diese
Theke
ist
mein
Bett,
ein
Meer
aus
Alkohol,
Surfer
Guido
solo
in
macchina
Ich
fahre
allein
im
Auto
Non
sapendo
dove
andare
come
nel
vento
una
busta
di
plastica
Weiß
nicht
wohin,
wie
eine
Plastiktüte
im
Wind
Racconto
i
cazzi
miei
ad
un
barista
Ich
erzähl
dem
Barkeeper
mein
Zeug
Questo
bancone
è
il
mio
lettino
un
mare
di
alcool
surfista
Diese
Theke
ist
mein
Bett,
ein
Meer
aus
Alkohol,
Surfer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santarelli Daniele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.