Congratulations - Dessaперевод на немецкий
Alexander
Alexander
Congratulations
Herzlichen
Glückwunsch
You
have
invented
a
new
kind
of
stupid
Du
hast
eine
neue
Art
von
Dummheit
erfunden
A
'damage
you
can
never
undo'
kind
of
stupid
Eine
'Schaden,
den
du
nie
wiedergutmachen
kannst'-Art
von
Dummheit
An
'open
all
the
cages
in
the
zoo'
kind
of
stupid
Eine
'Öffne
alle
Käfige
im
Zoo'-Art
von
Dummheit
'Truly,
you
didn't
think
this
through?'
kind
of
stupid
Eine
'Wirklich,
hast
du
das
nicht
durchdacht?'-Art
von
Dummheit
Let's
review
Gehen
wir
es
durch
You
took
a
rumor
a
few
maybe
two
people
knew
and
refuted
it
by
sharing
an
affair
of
which
no
one
has
accused
you
Du
nahmst
ein
Gerücht,
das
vielleicht
ein
paar,
höchstens
zwei
Leute
kannten,
und
widerlegtest
es,
indem
du
eine
Affäre
preisgabst,
derer
dich
niemand
beschuldigt
hat
I
begged
you
to
take
a
break,
you
refused
to
Ich
flehte
dich
an,
eine
Pause
zu
machen,
du
weigertest
dich
So
scared
of
what
your
enemies
might
do
to
you
So
voller
Angst,
was
deine
Feinde
dir
antun
könnten
You're
the
only
enemy
you
ever
seem
to
lose
to
Du
bist
der
einzige
Feind,
gegen
den
du
je
zu
verlieren
scheinst
You
know
why
Jefferson
can
do
what
he
wants?
Weißt
du,
warum
Jefferson
tun
kann,
was
er
will?
He
doesn't
dignify
schoolyard
taunts
with
a
response!
Er
würdigt
Hänseleien
auf
Schulhofniveau
keiner
Antwort!
So
yeah,
congratulations!
Also
ja,
herzlichen
Glückwunsch!
You've
redefined
your
legacy
Du
hast
dein
Vermächtnis
neu
definiert
Congratulations
Herzlichen
Glückwunsch
I
languished
in
a
loveless
marriage
in
London
Ich
litt
in
einer
lieblosen
Ehe
in
London
I
lived
only
to
read
your
letters
Ich
lebte
nur,
um
deine
Briefe
zu
lesen
I
look
at
you
and
think
'God,
what
have
we
done
with
our
lives
and
what
did
it
get
us?'
Ich
sehe
dich
an
und
denke:
'Gott,
was
haben
wir
mit
unserem
Leben
gemacht
und
was
hat
es
uns
gebracht?'
That
doesn't
wipe
the
tears
or
the
years
away
Das
wischt
weder
die
Tränen
noch
die
Jahre
weg
But
I'm
back
in
the
city
and
I'm
here
to
stay
Aber
ich
bin
zurück
in
der
Stadt
und
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben
And
you
know
what
I'm
here
to
do?
Und
weißt
du,
wozu
ich
hier
bin?
I'm
not
here
for
you
Ich
bin
nicht
deinetwegen
hier
I
know
my
sister
like
I
know
my
own
mind
Ich
kenne
meine
Schwester
wie
meine
eigenen
Gedanken
You
will
never
find
anyone
as
trusting
or
as
kind
Du
wirst
niemals
jemanden
finden,
der
so
vertrauensvoll
oder
so
gütig
ist
And
a
million
years
ago,
she
said
to
me
'this
one's
mine'
Und
vor
einer
Million
Jahren
sagte
sie
zu
mir:
'Dieser
gehört
mir'
So
I
stood
by
Also
trat
ich
zurück
Do
you
know
why?
Weißt
du
warum?
I
love
my
sister
more
than
anything
in
this
life
Ich
liebe
meine
Schwester
mehr
als
alles
andere
in
diesem
Leben
I
will
choose
her
happiness
over
mine
every
time
Ich
werde
ihr
Glück
jedes
Mal
über
meines
stellen
Eliza
Eliza
Is
the
best
thing
in
our
life
Ist
das
Beste
in
unserem
Leben
So
never
lose
sight
of
the
fact
that
you
have
been
blessed
with
the
best
wife
Also
verliere
nie
aus
den
Augen,
dass
du
mit
der
besten
Ehefrau
gesegnet
wurdest
Congratulations
Herzlichen
Glückwunsch
For
the
rest
of
your
life
Für
den
Rest
deines
Lebens
Every
sacrifice
you
make
is
for
my
sister
Jedes
Opfer,
das
du
bringst,
ist
für
meine
Schwester
Give
her
the
best
life
Gib
ihr
das
beste
Leben
Congratulations
Herzlichen
Glückwunsch
Оцените перевод
1 No John Trumbull - Intro
2 My Shot (feat. Busta Rhymes, Joell Ortiz & Nate Ruess) - Rise Up Remix
3 Wrote My Way Out
4 Wait For It
5 An Open Letter (feat. Shockwave) - Interlude
6 Satisfied (feat. Miguel & Queen Latifah)
7 Dear Theodosia (feat. Ben Folds)
8 Valley Forge - Demo
9 It's Quiet Uptown
10 That Would Be Enough
11 Immigrants (We Get The Job Done)
12 You'll Be Back
13 Helpless (feat. Ja Rule)
14 Take A Break - Interlude
15 Say Yes to This
16 Congratulations
17 Burn
18 Stay Alive - Interlude
19 Cabinet Battle 3 - Demo
20 Washingtons by Your Side
21 History Has Its Eyes On You
22 Who Tells Your Story (feat. Common & Ingrid Michaelson)
23 Dear Theodosia - Reprise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.