Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt du, wieviel Sternlein stehen?
Знаешь, сколько звёздочек сияет?
Weißt
du,
wieviel
Sternlein
stehen
Знаешь,
сколько
звёздочек
сияет
An
dem
blauen
Himmelszelt?
В
синеве
небесной
выси?
Weißt
du,
wieviel
Wolken
gehen
Знаешь,
сколько
облаков
летает,
Weithin
über
alle
Welt?
По
всему
миру,
милая,
зависли?
Gott,
der
Herr,
hat
sie
gezählet,
Бог,
Господь,
их
все
пересчитал,
Daß
ihm
auch
nicht
eines
fehlet
Чтоб
ни
одного
не
потерять,
An
der
ganzen
großen
Zahl,
Из
всего
их
множества,
An
der
ganzen
großen
Zahl.
Из
всего
их
множества.
Weißt
du,
wieviel
Mücklein
spielen
Знаешь,
сколько
мошек
резвится
In
der
heißen
Sonnenglut?
В
жарких
солнечных
лучах?
Wieviel
Fischlein
auch
sich
kühlen
Сколько
рыбок
в
речке
плещется,
In
der
hellen
Wasserflut?
В
светлой,
чистой,
как
хрусталь,
воде,
родная,
для
нас?
Gott,
der
Herr,
rief
sie
mit
Namen,
Бог,
Господь,
их
всех
назвал
по
имени,
Daß
sie
all
ins
Leben
kamen,
Чтоб
все
они
на
свет
родились,
явились,
Daß
sie
nun
so
fröhlich
sind,
Чтоб
все
они
так
веселились,
Daß
sie
nun
so
fröhlich
sind.
Чтоб
все
они
так
веселились.
Weißt
du,
wieviel
Kinder
frühe
Знаешь,
сколько
деток
ранним
утром
Stehn
aus
ihren
Bettlein
auf,
Встают
со
своих
кроваток,
Daß
sie
ohne
Sorg
und
Mühe
Чтобы
без
забот
и
трудностей,
Fröhlich
sind
im
Tageslauf?
Радоваться
жизни
без
оглядки?
Gott
im
Himmel
hat
an
allen
Бог
на
небе
всех
их
любит,
Seine
Lust,
sein
Wohlgefallen,
В
каждом
радость
свою
находит,
Kennt
auch
dich
und
hat
dich
lieb.
Знает
и
тебя,
и
любит
тебя.
Kennt
auch
dich
und
hat
dich
lieb.
Знает
и
тебя,
и
любит
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.