Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lekha-pora
kore
je
Wer
fleißig
lernt,
Gari-ghora
chore
se
fährt
Auto
und
Pferd.
Lekha-pora
kore
na
Wer
nicht
lernt,
Gari-ghora
chore
na
fährt
weder
Auto
noch
Pferd.
Gile
gile
syllabus
Schluck
den
Lehrplan,
Hoye
jabe
jenious
dann
wirst
du
ein
Genie.
To-to
kore
ghuro
na
Lauf
nicht
ziellos
herum,
Daana
mele
uro
na
breite
deine
Flügel
nicht
aus.
Sashon.
Zucht
und
Ordnung.
Amra
maanchi
na
aar
Das
akzeptieren
wir
nicht
mehr,
Baajlo
chutir
guitar
die
Urlaubs-Gitarre
hat
geklungen.
Routine
nei
to
kichui
Es
gibt
keinen
Zeitplan,
Bondhu
aye
je
peye
tui
komm,
meine
Liebe,
ich
habe
dich
gefunden.
Dur
Dur
Dur
Durbine
chokh
rekhe
Weit,
weit,
weit
weg,
mit
dem
Fernrohr
im
Blick,
Chol
jabo
sei
deshe
lass
uns
in
jenes
Land
gehen,
Jekhane
fur-fure
rong
mekhe
wo
luftig-leichte
Farben
sich
mischen,
Jol
chobi
jaay
veshe
und
Aquarelle
dahintreiben.
Lekha-pora
kore
je
Wer
fleißig
lernt,
Gaari-ghora
chore
se
fährt
Auto
und
Pferd.
Lekha-pora
kore
na
Wer
nicht
lernt,
Gaari-ghora
chore
na
fährt
weder
Auto
noch
Pferd.
Keno
eto
tulcho
haai
Warum
seufzt
du
so
viel?
Keno
eto
class
kamai
Warum
schwänzt
du
so
oft
den
Unterricht?
Preme-treme
porle
ki?
Hast
du
dich
etwa
verliebt?
E
maa
chi
chi
korle
ki?
Oh
nein,
pfui,
was
soll
das?
Shashon.
Zucht
und
Ordnung.
Amra
maanchi
na
aar
Das
akzeptieren
wir
nicht
mehr,
Baajlo
chutir
guitar
die
Urlaubs-Gitarre
hat
geklungen.
Routine
nei
to
kichui
Es
gibt
keinen
Zeitplan,
Bondhu
aye
je
peye
tui
komm,
meine
Liebe,
ich
habe
dich
gefunden.
Dur
Dur
Dur
Durbine
chokh
rekhe
Weit,
weit,
weit
weg,
mit
dem
Fernrohr
im
Blick,
Chol
jabo
sei
deshe
lass
uns
in
jenes
Land
gehen,
Jekhane
jhol-mole
klanti
ra
wo
die
glitzernde
Müdigkeit
Ghor
fere
din
seshe
am
Ende
des
Tages
nach
Hause
kehrt.
Jokhoni
laage
boring
Wann
immer
es
langweilig
wird,
Dhowa
ke
kaache
taani
ziehe
ich
den
Rauch
heran.
Bokhate
joto
forin
All
die
frechen
Ausreißer
Khute
ney
dana-paani
finden
hier
ihr
Futter.
Dur
Dur
Dur
Durbine
chokh
rekhe
Weit,
weit,
weit
weg,
mit
dem
Fernrohr
im
Blick,
Chol
jabo
sei
deshe
lass
uns
in
jenes
Land
gehen,
Jekhane
jhol-mole
klanti
ra
wo
die
glitzernde
Müdigkeit
Ghor
fere
din
seshe
am
Ende
des
Tages
nach
Hause
kehrt.
Dur
Dur
Dur
Durbine
chokh
rekhe
Weit,
weit,
weit
weg,
mit
dem
Fernrohr
im
Blick,
Chol
jabo
sei
deshe
lass
uns
in
jenes
Land
gehen,
Jekhane
fur-fure
rong
mekhe
wo
luftig-leichte
Farben
sich
mischen,
Jol
chobi
jaay
veshe.
und
Aquarelle
dahintreiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dipangshu Dipangshu, Indradip Das Gupta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.