Dexys - Nowhere Is Home - перевод текста песни на немецкий

Nowhere Is Home - Dexysперевод на немецкий




Nowhere Is Home
Nirgendwo ist Heimat
Well it was way back in the 40's from the western part you came,
Nun, es war in den 40er Jahren, als du aus dem Westen kamst,
and in them rocky fields of Connacht our ancestors were no more than slaves,
und in den felsigen Feldern von Connacht waren unsere Vorfahren nicht mehr als Sklaven,
but once we knew higher things and that comes out in you,
aber einst kannten wir höhere Dinge, und das zeigt sich in dir,
your tearful voice, your natural grace and your sad Irish face.
deiner tränenreichen Stimme, deiner natürlichen Anmut und deinem traurigen irischen Gesicht.
Attack, attack
Angriff, Angriff
I said attack, attack
Ich sagte Angriff, Angriff
Attack, attack
Angriff, Angriff
I said attack, attack
Ich sagte Angriff, Angriff
Attack, attack
Angriff, Angriff
I said attack, attack
Ich sagte Angriff, Angriff
Attack, attack
Angriff, Angriff
I said attack, attack
Ich sagte Angriff, Angriff
Oh I know that I've been crazy and that cannot be denied,
Oh, ich weiß, dass ich verrückt war, und das kann nicht geleugnet werden,
but inside of me there's always been a secret urge to fly,
aber in mir gab es immer einen geheimen Drang zu fliegen,
You see I dreamed about things, the brightest things,
Du siehst, ich träumte von Dingen, den hellsten Dingen,
I know(I know?) You know what I mean,
Ich weiß (Ich weiß?) Du weißt, was ich meine,
Cos in my youngest years it seemed to me that anything was possible
Denn in meinen jüngsten Jahren schien es mir, dass alles möglich war
(I got to, you got to)
(Ich muss, du musst)
We all got to do "our" thing now,
Wir müssen jetzt alle "unser" Ding machen,
I got to make a life that's right for me,
Ich muss ein Leben schaffen, das für mich richtig ist,
(I got to, you got to)
(Ich muss, du musst)
Everybody's got a different role now,
Jeder hat jetzt eine andere Rolle,
one thing I got to say to make you know, I love you so
eines muss ich sagen, damit du es weißt, ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so.
I was always dreaming of some way (Some way?) that I could be (you know?)
Ich träumte immer von irgendeinem Weg (Irgendeinem Weg?), wie ich sein könnte (weißt du?)
Another look, I knew his style of some life fantasy
Ein anderer Blick, ich kannte seinen Stil, eine Art Lebensfantasie
And though i did not make my dreams come true,
Und obwohl ich meine Träume nicht wahr gemacht habe,
I did the best that I could do
habe ich das Beste getan, was ich tun konnte
(everybody say)
(jeder sagt)
(I got to,you got to)
(Ich muss, du musst)
We all got to do "our" thing now,
Wir müssen jetzt alle "unser" Ding machen,
I got to make a life that's right for me,
Ich muss ein Leben schaffen, das für mich richtig ist,
(I got to, you got to)
(Ich muss, du musst)
Everybody's got a different role now,
Jeder hat jetzt eine andere Rolle,
one thing I got to say to make you know,
eines muss ich sagen, damit du es weißt,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so,
I love you so
ich liebe dich so.
(everybody say)
(jeder sagt)
I love you both
Ich liebe euch beide
I love you both
Ich liebe euch beide
I love you both
Ich liebe euch beide
I got to go
Ich muss gehen
I got to go
Ich muss gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
I don't want to go
Ich will nicht gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
I wanna go, no?
Ich will gehen, nein?
I don't wanna go!
Ich will nicht gehen!
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
You've got to go!
Du musst gehen!
I don't wanna go!
Ich will nicht gehen!
I don't wanna go!
Ich will nicht gehen!
I don't wanna go!
Ich will nicht gehen!
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
We've got to go
Wir müssen gehen
You've got to go!
Du musst gehen!
You've got to go!
Du musst gehen!
You've got to go!
Du musst gehen!
Oh alright then...
Na gut, dann...





Авторы: Glen Matlock, Kevin Ant Rowland, Mick Talbot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.