Текст и перевод песни Deys - Błyskawice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
Kiedyś
pojedzie
miastem
i
już
się
nie
obejrzy
Когда-то
ты
проедешь
по
городу
и
уже
не
оглянешься
Potem
opowie
ludziom,
że
to
było
więcej
niż
strach
Потом
расскажешь
людям,
что
это
было
больше,
чем
страх
I
w
takiej
małej
knajpie,
co
jest
przy
wielkich
trasach
И
в
таком
маленьком
кафе,
что
стоит
у
больших
дорог
Zamówi
kawę
i
amerykańskie
śniadanie
gwiazd
Закажешь
кофе
и
американский
звёздный
завтрак
Bo
tylko
takie
będzie
w
menu,
a
zmarznięta
przez
deszcz
Потому
что
только
такой
будет
в
меню,
а
ты,
промокшая
под
дождём
Musiała
stanąć,
teraz
patrzy
oknem
mokrym
jak
sen
Была
вынуждена
остановиться,
теперь
смотришь
в
окно,
мокрое
как
сон
Ale
w
tej
chwili
te
flashback′i
miłe
są
znacznie
mniej
Но
в
этот
момент
эти
флешбэки
милы
гораздо
меньше
Może
trochę
bezpieczniej,
no
bo
nawet
nie
wie
gdzie
jest
Может,
немного
безопаснее,
ведь
ты
даже
не
знаешь,
где
находишься
Kelnerka
niesie
talerz,
pachnie,
grzeje
ciepło
kubka
Официантка
несёт
тарелку,
пахнет,
греет
тепло
кружки
Jedna
sekunda
dobra
znaczy
dla
niej,
kurwa
ultra
Одна
хорошая
секунда
значит
для
тебя,
чёрт
возьми,
ультра
Wolałaby
tu
siedzieć
z
wrogiem,
jak
De
Niro
i
Al
Ты
предпочла
бы
сидеть
здесь
с
врагом,
как
Де
Ниро
и
Аль
Niż
tamto
miejsce,
które
znaczy
dla
niej
więcej
niż
strach
Чем
в
том
месте,
которое
значит
для
тебя
больше,
чем
страх
Nieważne
czy
gdzieś
obok
czeka
sobie
Vincent
Vega
Неважно,
ждёт
ли
где-то
рядом
Винсент
Вега
Lub
Łowcy
Androidów
lub
Arnold
w
endoszkieletach
Или
Бегущие
по
лезвию,
или
Арнольд
в
эндоскелете
Wspomina
kiedy
biegła
w
deszczu
do
DeLorean'a
Ты
вспоминаешь,
как
бежала
под
дождём
к
ДеЛореану
Nie
wróci
do
przeszłości,
przeszłość
o
niej
zapamięta
Не
вернёшься
в
прошлое,
прошлое
о
тебе
запомнит
Przeszłość
o
niej
zapamięta
Прошлое
о
тебе
запомнит
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний
Uciekała
w
noc
błyskawic
Убегала
в
ночь
молний
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic
pełną
gwiazd
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний,
полную
звёзд
Choć
nie
mam
wiedzy,
jakie
zło
ją
spotkało
wtedy
Хотя
я
не
знаю,
какое
зло
тебя
постигло
тогда
To
nie
widziałem
jeszcze,
żeby
tak
wyglądał
strach
Я
ещё
не
видел,
чтобы
так
выглядел
страх
Z
innych
wymiarów
rzeczy
dziwne,
albo
gorsze
błędy
Из
других
измерений
вещи
странные,
или
худшие
ошибки
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic,
pełną
gwiazd
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний,
полную
звёзд
Choć
nie
mam
wiedzy,
jakie
zło
ją
spotkało
wtedy
Хотя
я
не
знаю,
какое
зло
тебя
постигло
тогда
To
nie
widziałem
jeszcze,
żeby
tak
wyglądał
strach
Я
ещё
не
видел,
чтобы
так
выглядел
страх
Z
innych
wymiarów
rzeczy
dziwne,
albo
gorsze
błędy
Из
других
измерений
вещи
странные,
или
худшие
ошибки
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic,
pełną
gwiazd
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний,
полную
звёзд
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
Poczuje
dreszcze
kiedy
chłód
przez
drzwi
nieszczelne
dotknie
Ты
почувствуешь
дрожь,
когда
холод
сквозь
неплотно
закрытые
двери
коснётся
Zostawi
stolik
z
jeszcze
letnią,
niedopitą,
czarną
Оставишь
столик
с
ещё
тёплым,
недопитым,
чёрным
Tylko
kelnerki
odprowadzą
przerażonym
wzrokiem
Только
официантки
проводят
тебя
испуганным
взглядом
Nie
wiedząc
czemu
zrywa
się
jak
skóra
w
upał
karkom
Не
зная,
почему
ты
срываешься,
как
кожа
на
шее
в
жару
Kluczyki
w
DeLorean′a,
zapłon,
radio,
z
piskiem,
mocno
Ключи
в
ДеЛореан,
зажигание,
радио,
с
визгом,
сильно
Na
tym
parkingu
został
zapach
perfum
i
swąd
opon
На
этой
парковке
остался
запах
духов
и
смрад
покрышек
Wdychając
taki
mashup
zakręci
Ci
w
głowie
grozą
Вдыхая
такой
микс,
голова
закружится
от
ужаса
Choćbyś
na
co
dzień
nigdy
nie
odklejał
narcos
nozdrzą
Даже
если
ты
каждый
день
не
нюхаешь
ноздрями
наркотики
Przemierza
trasę
między
pustyniami,
matkę
dróg
Ты
пересекаешь
трассу
между
пустынями,
мать
дорог
Jest
między
stanem
a
stanem,
poza
terytorium
Ты
находишься
между
штатами,
вне
территории
Prędkość
roztargała
włosy,
podpiera
dłonią
głowę
Скорость
растрепала
волосы,
ты
подпираешь
ладонью
голову
Jak
poza
otwarte
okno
lekko
wychyla
się
łokciem
Как
из
открытого
окна
слегка
высовываешься
локтем
I
pielęgnuje
nadzieję
ze
nie
dogoni
fala
И
лелеешь
надежду,
что
волна
не
догонит
Choć
nie
jest
pewna
kto
ucieka,
ona
gorsza
niż
strach
Хотя
ты
не
уверена,
кто
убегает,
ты
страшнее,
чем
страх
Choć
nie
mam
wiedzy,
jakie
zło
ją
spotkało
wtedy
Хотя
я
не
знаю,
какое
зло
тебя
постигло
тогда
To
nie
widziałem
jeszcze,
żeby
tak
wyglądał
strach
Я
ещё
не
видел,
чтобы
так
выглядел
страх
Z
innych
wymiarów
rzeczy
dziwne,
albo
gorsze
błędy
Из
других
измерений
вещи
странные,
или
худшие
ошибки
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic,
pełną
gwiazd
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний,
полную
звёзд
Choć
nie
mam
wiedzy,
jakie
zło
ją
spotkało
wtedy
Хотя
я
не
знаю,
какое
зло
тебя
постигло
тогда
To
nie
widziałem
jeszcze,
żeby
tak
wyglądał
strach
Я
ещё
не
видел,
чтобы
так
выглядел
страх
Z
innych
wymiarów
rzeczy
dziwne,
albo
gorsze
błędy
Из
других
измерений
вещи
странные,
или
худшие
ошибки
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic,
pełną
gwiazd
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний,
полную
звёзд
Choć
nie
mam
wiedzy,
jakie
zło
ją
spotkało
wtedy
Хотя
я
не
знаю,
какое
зло
тебя
постигло
тогда
To
nie
widziałem
jeszcze,
żeby
tak
wyglądał
strach
Я
ещё
не
видел,
чтобы
так
выглядел
страх
Z
innych
wymiarów
rzeczy
dziwne,
albo
gorsze
błędy
Из
других
измерений
вещи
странные,
или
худшие
ошибки
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic,
pełną
gwiazd
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний,
полную
звёзд
Choć
nie
mam
wiedzy,
jakie
zło
ją
spotkało
wtedy
Хотя
я
не
знаю,
какое
зло
тебя
постигло
тогда
To
nie
widziałem
jeszcze,
żeby
tak
wyglądał
strach
Я
ещё
не
видел,
чтобы
так
выглядел
страх
Z
innych
wymiarów
rzeczy
dziwne,
albo
gorsze
błędy
Из
других
измерений
вещи
странные,
или
худшие
ошибки
Wiem
tylko
uciekała
w
noc
błyskawic,
pełną
gwiazd
Я
знаю
только,
что
ты
убегала
в
ночь
молний,
полную
звёзд
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
(W
noc
błyskawic
pełną
gwiazd)
(В
ночь
молний,
полную
звёзд)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Notime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.