Dharius - La - перевод текста песни на немецкий

La - Dhariusперевод на немецкий




La
La
El DHA
El DHA
El clan records perros
El Clan Records, Hunde
A la verga
Verdammt
Soy el reflejo de la vida de la calle en Monterrey
Ich bin das Spiegelbild des Lebens auf den Straßen von Monterrey
De la raza más prendida, de esos que siempre son ley
Von den angesagtesten Leuten, von denen, die immer loyal sind
Ya saben quien es el rey, con dinero,
Du weißt schon, wer der König ist, mit Geld,
Sin dinero, con apoyo y sin apoyo conquiste México entero
ohne Geld, mit Unterstützung und ohne Unterstützung, eroberte ich ganz Mexiko
Fui pionero en el país
Ich war ein Pionier im Land
Del rap mexa fui raiz
Ich war die Wurzel des mexikanischen Raps
Tu rapero favorito seguro fue mi aprendiz
Dein Lieblingsrapper war sicher mein Lehrling
Ahora sueno por el mundo con mis rimas y mis beats
Jetzt klinge ich mit meinen Reimen und meinen Beats durch die Welt
Si no conoces del tema cállate el osico please bitch
Wenn du dich in dem Thema nicht auskennst, halt die Schnauze, bitte, Schlampe
Me ando haciendo rich por contarles mis locuras
Ich werde reich, indem ich euch meine Verrücktheiten erzähle
Más de uno se queda cabra al escuchar mis aventuras
Mehr als einer ist verblüfft, wenn er meine Abenteuer hört
Mi lírica siempre cruda, no conozco la censura
Meine Lyrik ist immer roh, ich kenne keine Zensur
Lo que real va pa'l estudio y lo que no pa' la basura
Was echt ist, kommt ins Studio und was nicht, in den Müll
Siempre con optimismo
Immer mit Optimismus
Señoras y señores he caído en el abismo
Meine Damen und Herren, ich bin in den Abgrund gefallen
Aprendí de mis errores, me superé a mi mismo
Ich habe aus meinen Fehlern gelernt, ich habe mich selbst übertroffen
Vinieron tiempos mejores
Es kamen bessere Zeiten
A un lado el egoísmo y a la verga los traidores
Egoismus beiseite und verdammt seien die Verräter
No existe el carnalismo todos son puros actores
Es gibt keine Brüderlichkeit, alle sind nur Schauspieler
La calle un espejismo, no hagas caso a los rumores
Die Straße ist eine Illusion, hör nicht auf die Gerüchte
Escribo con realismo compa pa' que lo valores
Ich schreibe mit Realismus, Kumpel, damit du es schätzt
Aquí hay mucho sinismo, mentira y cosas peores
Hier gibt es viel Zynismus, Lügen und Schlimmeres
Conozco bien la traición por eso no confío en cualquiera
Ich kenne den Verrat gut, deshalb vertraue ich nicht jedem
Si andas ahí de buena gente te chingan a la primera
Wenn du nett bist, wirst du beim ersten Mal gefickt
Sigo siendo fiel a rap, fiel al clan y a mi bandera
Ich bleibe dem Rap treu, dem Clan und meiner Flagge
Pura letra verdadera así va a ser hasta que muera
Nur wahre Texte, so wird es sein, bis ich sterbe
Si supieran las loqueras que me aviento no me creen
Wenn ihr wüsstet, was für verrückte Sachen ich mache, würdet ihr mir nicht glauben
Quemando chingos de leños y echando humo como tren
Ich verbrenne haufenweise Holz und mache Rauch wie ein Zug
Cuando vamos al estudio todos andamos al cien
Wenn wir ins Studio gehen, sind wir alle voll dabei
Siempre pilas y enfocados en hacer las cosas bien ¿Cómo ven?
Immer aufmerksam und konzentriert, um die Dinge richtig zu machen, was meint ihr?
Está chido, yo aquí sigo haciendo ruido y no
Es ist cool, ich bin immer noch hier und mache Lärm, und nicht
Porque esté muy guapo ni porque me vista chido
weil ich sehr gut aussehe oder weil ich mich cool kleide
Si me siguen escuchando nomas es por lo que escribo
Wenn sie mir immer noch zuhören, dann nur wegen dem, was ich schreibe
Y los que me tiraban mierda pues ya están arrepentidos
Und diejenigen, die mich mit Scheiße beworfen haben, bereuen es jetzt
Siempre con optimismo
Immer mit Optimismus
Señoras y señores he caído en el abismo
Meine Damen und Herren, ich bin in den Abgrund gefallen
Aprendí de mis errores, me superé a mi mismo
Ich habe aus meinen Fehlern gelernt, ich habe mich selbst übertroffen
Vinieron tiempos mejores
Es kamen bessere Zeiten
A un lado el egoísmo y a la verga los traidores
Egoismus beiseite und verdammt seien die Verräter
No existe el carnalismo todos son puros actores
Es gibt keine Brüderlichkeit, alle sind nur Schauspieler
La calle un espejismo, no hagas caso a los rumores
Die Straße ist eine Illusion, hör nicht auf die Gerüchte
Escribo con realismo compa pa' que lo valores
Ich schreibe mit Realismus, Kumpel, damit du es schätzt
Aquí hay mucho sinismo, mentira y cosas peores
Hier gibt es viel Zynismus, Lügen und Schlimmeres
Me han wachado allá en Cancun, en Tijuana y Sinaloa
Man hat mich in Cancun, in Tijuana und Sinaloa gesehen
Me han wachado allá por Chile, en Argentina y Barcelona
Man hat mich in Chile, in Argentinien und Barcelona gesehen
No hago esto pa' que les guste, lo hago porque a mi me entona
Ich mache das nicht, damit es euch gefällt, ich mache es, weil es mich anmacht
Como cuando ando con Buster fumando allá por la Roma
Wie wenn ich mit Buster in der Roma kiffe
Wild Street controla la zona igual que los perros del clan
Wild Street kontrolliert die Zone, genau wie die Hunde vom Clan
Esta clika no perdona, esto si es hip hop real
Diese Clique vergibt nicht, das ist echter Hip-Hop
Puro lettering malandro puro pinche Duque style
Pures Gangster-Lettering, purer verdammter Duque-Style
El que anda reprentando desde México a Dubai
Derjenige, der von Mexiko bis Dubai repräsentiert
Y no le paramos ahí
Und wir hören hier nicht auf
Vamos por todo el planeta,
Wir wollen den ganzen Planeten,
Que se sepa que el talento mexicano si es de neta
dass bekannt wird, dass mexikanisches Talent echt ist
Mi libreta esta repleta y tengo bien clara mi meta
Mein Notizbuch ist voll und mein Ziel ist klar
Ya verán que el 20 20 es nuestro y no hay que ser profeta
Ihr werdet sehen, dass 2020 unser Jahr ist, und dafür muss man kein Prophet sein
Siempre con optimismo
Immer mit Optimismus
Señoras y señores he caído en el abismo
Meine Damen und Herren, ich bin in den Abgrund gefallen
Aprendí de mis errores, me superé a mi mismo
Ich habe aus meinen Fehlern gelernt, ich habe mich selbst übertroffen
Vinieron tiempos mejores
Es kamen bessere Zeiten
A un lado el egoísmo y a la verga los traidores
Egoismus beiseite und verdammt seien die Verräter
No existe el carnalismo todos son puros actores
Es gibt keine Brüderlichkeit, alle sind nur Schauspieler
La calle un espejismo, no hagas caso a los rumores
Die Straße ist eine Illusion, hör nicht auf die Gerüchte
Escribo con realismo compa pa' que lo valores
Ich schreibe mit Realismus, Kumpel, damit du es schätzt
Aquí hay mucho sinismo, mentira y cosas peores
Hier gibt es viel Zynismus, Lügen und Schlimmeres






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.