Текст и перевод песни Die Kombo feat. Kurt Ostbahn & Kurti Ostbahn - Reserviert 4 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reserviert 4 2
Reserved 4 2
Bin
wieda
öfters
unt
beim
Wirtn
I'm
at
the
inn
again,
and
often
Auf
mein
Plotz
neman
Kamin
They
save
my
seat
next
to
the
stove
Und
huach
de
Schloga
aus
da
Jukebox
And
I
listen
to
records
on
the
jukebox
Und
sinnier
so
vua
mi
hin
And
I
ponder
my
life
Wann
ane
kamat
und
mi
frogat
If
someone
came
and
asked
me
Ob
bei
mia
da
Plotz
frei
war
If
my
seat
was
free
I
miaßat
sogn:
I
sitz
do
allaa
I
would
have
to
say:
I'm
sitting
alone
Und
es
is
reserviert
fia
zwa
And
it's
reserved
for
two
Olle
Freind
de
sog
ma
All
my
friends
tell
me
Oida,
vagiss′s,
es
is
vuabei
My
dear,
forget
it,
it's
over
Obwohl
i
waaß
se
manans
guat
mit
mia
Even
though
I
know
they
mean
well
Waaß
i
a
des
kann
ned
sei
I
know
it
can't
be
true
Und
i
wü
nimma
drüba
redn
And
I
don't
want
to
talk
about
it
anymore
Wü
so
tuan
wia
wanns
wia
früher
war
I
want
to
pretend
it's
still
like
it
was
before
D'rum
sitz
i
do
allaa
That's
why
I'm
sitting
here
alone
Und
es
is
reserviert
fia
zwa
And
the
seat
is
reserved
for
two
Lossts
mi
afoch
nua
in
Friedn
Just
leave
me
alone
Lossts
mi
afoch
nua
in
Ruah
Just
leave
me
in
peace
Lossts
mi
mit
dem
allaa
wos
woa
Just
let
me
be
with
the
memory
of
what
was
A
poa
Tog
no
und
i
siech
wieda
kloa
A
few
more
days
and
I'll
see
clearly
again
Lossts
mi
afoch
nua
in
Friedn
Just
leave
me
alone
Lossts
mi
afoch
nua
in
Ruah
Just
leave
me
in
peace
Lossts
mi
mit
dem
allaa
wos
woa
Just
let
me
be
with
the
memory
of
what
was
A
poa
Tog
no
und
i
siech
wieda
kloa
A
few
more
days
and
I'll
see
clearly
again
I
wü
nimma
drüba
redn
I
don't
want
to
talk
about
it
anymore
Wü
so
tuan
wia
wanns
wia
früher
war
I
want
to
pretend
it's
still
like
it
was
before
Drum
sitz
i
do
allaa
That's
why
I'm
sitting
here
alone
Und
es
is
reserviert
fia
zwa
And
the
seat
is
reserved
for
two
D′rum
sitz
i
do
allaa
That's
why
I'm
sitting
here
alone
Und
es
is
reserviert
fia
zwa
And
the
seat
is
reserved
for
two
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Craig, Keith Stegall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.