Underdog Fight Song - Discipleперевод на немецкий




Underdog Fight Song
Kampflied des Außenseiters
It comes so easy when you're shooting your mouth off from a castle made of lies
Es fällt dir so leicht, wenn du dein Maul aufreißt aus einer Burg aus Lügen
How can I repay you for the wisdom behind
Wie kann ich dir die Weisheit vergelten hinter
Your holy condescending eyes
Deinen heiligen herablassenden Augen
You put your gun in your holster and a chip on my shoulder with a fuel that turned to fire
Du hast deine Waffe in dein Holster gesteckt und mir einen Groll eingepflanzt mit einem Treibstoff, der zu Feuer wurde
Well I've never run harder, never run faster Your words couldn't murder my desire
Nun, ich bin nie härter gerannt, nie schneller gerannt. Deine Worte konnten mein Verlangen nicht töten
Yeah I heard everything you said
Ja, ich habe alles gehört, was du gesagt hast
You spouted off that "you'll never have what it takes"
Du hast herausposaunt, dass "du niemals das Zeug dazu haben wirst"
It's been my pleasure proving you wrong
Es war mir ein Vergnügen, dir das Gegenteil zu beweisen
Yeah I heard everything you said
Ja, ich habe alles gehört, was du gesagt hast
You spouted off that "you'll never have what it takes"
Du hast herausposaunt, dass "du niemals das Zeug dazu haben wirst"
It's been my pleasure proving you wrong
Es war mir ein Vergnügen, dir das Gegenteil zu beweisen
Child of war or just a playground bully in your fortress made of ink
Kriegskind oder nur eine Schulhof-Tyrannin in deiner Festung aus Tinte
It's easier to judge what someone else creates than to be the one who creates
Es ist einfacher zu beurteilen, was jemand anderes erschafft, als derjenige zu sein, der erschafft
So put your sword in your scabbard it's better to have your hands over your face
Also steck dein Schwert in die Scheide, es ist besser, die Hände vors Gesicht zu halten
Well I've never run harder, never run faster
Nun, ich bin nie härter gerannt, nie schneller gerannt
Your venom can't clip the wings of grace
Dein Gift kann die Flügel der Gnade nicht stutzen
Yeah I heard everything you said
Ja, ich habe alles gehört, was du gesagt hast
You spouted off that "you'll never have what it takes"
Du hast herausposaunt, dass "du niemals das Zeug dazu haben wirst"
It's been my pleasure proving you wrong
Es war mir ein Vergnügen, dir das Gegenteil zu beweisen
Yeah I heard everything you said
Ja, ich habe alles gehört, was du gesagt hast
You spouted off that "you'll never have what it takes"
Du hast herausposaunt, dass "du niemals das Zeug dazu haben wirst"
It's been my pleasure proving you wrong
Es war mir ein Vergnügen, dir das Gegenteil zu beweisen
It's hard to see what's at the top when you're looking from the bottom
Es ist schwer zu sehen, was oben ist, wenn man von unten schaut
It's hard to see what's at the top when you're looking from the bottom
Es ist schwer zu sehen, was oben ist, wenn man von unten schaut
I don't need your validation
Ich brauche deine Bestätigung nicht
I don't want your confirmation
Ich will deine Zustimmung nicht
I don't care what you think anymore
Es ist mir egal, was du denkst
I don't care what you think anymore
Es ist mir egal, was du denkst
So glad that you didn't keep your mouth shut
So froh, dass du dein Maul nicht gehalten hast
Yeah I heard everything you said
Ja, ich habe alles gehört, was du gesagt hast
You spouted off that "you'll never have what it takes"
Du hast herausposaunt, dass "du niemals das Zeug dazu haben wirst"
It's been my pleasure proving you wrong
Es war mir ein Vergnügen, dir das Gegenteil zu beweisen
Yeah I heard everything you said
Ja, ich habe alles gehört, was du gesagt hast
You spouted off that "you'll never have what it takes"
Du hast herausposaunt, dass "du niemals das Zeug dazu haben wirst"
It's been my pleasure proving you wrong
Es war mir ein Vergnügen, dir das Gegenteil zu beweisen





Авторы: Andrew Phillip Stanton, Kevin Duane Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.