As
the
cold
night
sets
in
Wenn
die
kalte
Nacht
hereinbricht
Senses
are
triggered
Werden
Sinne
geweckt
Focus
is
sharpened
Die
Konzentration
schärft
sich
Hate,
rage,
death,
sinner
Hass,
Wut,
Tod,
Sünderin
Hate,
rage,
death,
Hass,
Wut,
Tod,
Hate,
(hate!)
rage(rage!),
death
(death!),
sinner
Hass,
(Hass!)
Wut
(Wut!),
Tod
(Tod!),
Sünderin
Hate,
rage,
death
Hass,
Wut,
Tod
Your
time,
is
running
out
Deine
Zeit
läuft
ab
_My
empathy
I
left
behind
_Mein
Mitgefühl
ließ
ich
zurück
As
my
desires...
now
Während
meine
Begierden...
nun
Slowly
fade
away
Langsam
verblassen
Refuse,
to
call-out
your
name,
Weigere
mich,
deinen
Namen
zu
nennen,
Never,
Fulfill
you
with
pride
Niemals,
dich
mit
Stolz
zu
erfüllen
I
feel,
the
need
to
end
your
reign
Ich
spüre,
dass
ich
deine
Herrschaft
beenden
muss
Hate,
rage,
death,
sinner
Hass,
Wut,
Tod,
Sünderin
Hate,
rage,
death,
Hass,
Wut,
Tod,
Storming
through
the
barriers
Durchbreche
die
Barrieren
To
escape
from
this
fury
Um
diesem
Furor
zu
entkommen
To
loose
this
dominating
vanity
Um
diese
dominierende
Eitelkeit
loszuwerden
Invading
senses
that
suffocate
Eindringende
Sinne,
die
ersticken
I′m
not
trying
to
convince
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
überzeugen
You
lack
the
skill
to
sympathize
Dir
fehlt
die
Fähigkeit,
mitzufühlen
The
rage
displayed
from
my
motion
Die
Wut,
die
aus
meinen
Bewegungen
spricht
Surpassed
by
the
grace
of
devastation
Übertroffen
von
der
Gnade
der
Verwüstung
Hate,
rage,
death,
sinner
Hass,
Wut,
Tod,
Sünderin
Hate,
rage,
death,
Hass,
Wut,
Tod,
Hate,
(hate!)
rage(rage!),
death
(death!),
sinner
Hass,
(Hass!)
Wut
(Wut!),
Tod
(Tod!),
Sünderin
Hate,
rage,
death
Hass,
Wut,
Tod
Storming
through
the
barriers
Durchbreche
die
Barrieren
To
escape
from
this
fury
Um
diesem
Furor
zu
entkommen
To
lose
this
dominating
vanity
Um
diese
dominierende
Eitelkeit
loszuwerden
Invading
senses
that
suffocate
me
Eindringende
Sinne,
die
mich
ersticken
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.