Текст и перевод песни Divisions - Set Me Free
Everyday
is
a
new
reminder
Каждый
день-это
новое
напоминание.
That
we
fell
from
a
place
much
higher
Что
мы
упали
с
места
гораздо
выше.
Dragged
down
by
what
makes
us
blinded
Тащит
вниз
то,
что
делает
нас
слепыми.
To
the
fact
that
our
future
could
be
so
much
brighter
За
то,
что
наше
будущее
могло
бы
быть
намного
светлее.
Pitted
against
one
another
Натравлены
друг
на
друга.
Set
me
free
from
this
unmaking
Освободи
меня
от
этого
разрушения.
What
makes
us
human
is
slowly
fading
То,
что
делает
нас
людьми,
постепенно
исчезает.
To
each
other
we
are
bitter
and
vicious
По
отношению
друг
к
другу
мы
жестоки
и
порочны.
All
trust
burned
away
with
our
bridges
Все
доверие
сгорело
вместе
с
нашими
мостами.
And
now
we′re
left
divided
И
теперь
мы
разделены.
Set
me
free
from
a
world
that's
been
spited
Освободи
меня
от
мира,
который
был
оплеван.
This
fucking
war
will
never
cease
Эта
чертова
война
никогда
не
прекратится
The
intervals
between
us
instill
our
crushing
grief
Промежутки
между
нами
вселяют
в
нас
сокрушительное
горе.
It
seems
we
won′t
find
our
peace
Кажется,
мы
не
найдем
покоя.
Until
we're
buried
underneath
Пока
нас
не
похоронят
под
землей.
Is
there
more
to
life
than
this
self
destruction
Есть
ли
в
жизни
что
то
большее
чем
саморазрушение
Is
there
a
place
for
our
aspirations
Есть
ли
место
для
наших
стремлений
Don't
let
this
define
me
Не
позволяй
этому
определять
меня.
In
this
final
hour
В
этот
последний
час
...
Our
voices
grow
louder
Наши
голоса
становятся
громче.
Making
our
last
plea
Мы
обращаемся
с
последней
мольбой.
Set
me
free
Освободи
меня
This
fucking
war
will
never
cease
Эта
чертова
война
никогда
не
прекратится
The
intervals
between
us
instill
our
crushing
grief
Промежутки
между
нами
вселяют
в
нас
сокрушительное
горе.
It
seems
we
won′t
find
our
peace
Кажется,
мы
не
найдем
покоя.
Until
we′re
buried
underneath
Пока
нас
не
похоронят
под
землей.
Is
there
more
to
life
than
this
self
destruction
Есть
ли
в
жизни
что
то
большее
чем
саморазрушение
Is
there
a
place
for
our
aspirations
Есть
ли
место
для
наших
стремлений
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Darnell, Thomas Hill, James Cudahy, Christopher Suitt, Nicholas Osterhout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.